英汉互译 | 您所在的位置:网站首页 › 科比名言英文版加翻译 › 英汉互译 |
Do you have the guts to answer if I call your name? ” “ 你是猴子请来的救兵么? Hey! Are you reinforcements sent for by Monkey? ” “ 贫僧从东土大唐而来,去往西天取经。 I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy ures. ” “ 俺乃是五百年前大闹天宫的齐天大圣孙悟空! I'm Sun Wukong, the Great Sage Equaling Heaven who made havoc in Heaven five hundred years ago. ” “ 师傅请下马,我去化些斋来。 Master, please dismount while I go begging. ” “ 悟空,救我! Rescue me, Wukong. ” “ 你这泼猴,又胡说! Impudent ape, talking nonsense again! ” “ 孽畜,快现原形,饶你死罪! Evil beast! Turn back into yourself at once if you want to be spared the death penalty. ” “ 妖精!哪里走! Evil spirit, where do you think you're going? ” “ 好呆子啊!师父叫你化斋,许你在此睡觉的? You idiot, who said you could sleep here instead of begging for food as our master told you? ” “ 吃了唐僧肉可以长生不老。 Anyone who ate a piece of flesh of Tang Priest would live as long as heaven and earth. ” 怎么样,你能翻译几句出来?最后让我们向这部由老一辈艺术家用心血浇灌出来的经典致敬! 文字、 图片来自网络 最近大家都在看: ◎ ◎ ◎ ◎
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |