书记、局长、处长英语怎么说? | 您所在的位置:网站首页 › 碰的英文怎么说 › 书记、局长、处长英语怎么说? |
In the name of: 以……之名 《人民的名义》官方英语译名是“In the Name of the People” 这里有个很好的结构:In the name of... 以……之名 In the name of love: 在爱的名义下 In the name of justice: 以公正之名 In the name of love: 在爱的名义下 In the name of justice: 以公正之名 《中国的纸牌屋》 美国媒体把《人民的名义》形容为: Chinese House of Cards: 中国版的《纸牌屋》 Chinese House of Cards: 中国版的《纸牌屋》 美国网友英语概括剧情: “In the Name of the People” portrays officials at various levels carrying out anti-corruption actionsagainst high-ranking officials(“tigers”)as well aslow-level ones (“flies”). 《人民的名义》描述了各级官员对抗腐败,不光是打击高级别的官员(老虎)也包括低级别官员(苍蝇)。 Officials: 官员 High-ranking officials: 高官 Officials: 官员 High-ranking officials: 高官 美国网友观后感: Fast-paced: 节奏快 Full of plot twists: 情节曲折 Keep you on the edge of your seat: 让人欲罢不能 Fast-paced: 节奏快 Full of plot twists: 情节曲折 Keep you on the edge of your seat: 让人欲罢不能 Prosecutor's Office:检察院 Supreme People’s Procuratorateof China: 最高人民检察院,Procuratorate这个英语词大多数native speaker也读不来 Supreme People’s Procuratorateof China: 最高人民检察院,Procuratorate这个英语词大多数native speaker也读不来 美国检察院会用这个词: Prosecutor's Office: (美国)检察院 Supreme Court: 最高法院 Prosecutor's Office: (美国)检察院 Supreme Court: 最高法院 “书记”英语怎么说? Party Secretary:书记 Party Secretary:书记 大家可能比较熟悉secretary作为“秘书”的意思。 但其实,它也用在比较高的官职上。 除了party secretary (书记), 美国的部长也用这个词。比如: Secretary of State: 美国国务卿 Secretary of Labor:劳工部部长 Secretary of State: 美国国务卿 Secretary of Labor:劳工部部长 中国、英国和很多其它国家,部长则是:Minister 比如: Prime Minister: 总理 Foreign Minister: 外交部长 Prime Minister: 总理 Foreign Minister: 外交部长 “局长”、“处长”英语怎么说? 通常会用Director, 但是要结合实际部门,不同的部门用词也不同: Director of...Administration:局长 Director of...Department:处长 Public Security Bureau:公安局 Director of...Administration:局长 Director of...Department:处长 Public Security Bureau:公安局 Head of state: 国家元首 Chinese President: 中国国家主席 American President: 美国总统 Premier: 总理 Prime Minister: 首相、总理 Chinese President: 中国国家主席 American President: 美国总统 Premier: 总理 Prime Minister: 首相、总理 更多职位英语翻译 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member 地方人大主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General 国务院各部部长 Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 办公厅主任 Director, General Office 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长 Section Chief 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member 地方人大主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General 国务院各部部长 Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 办公厅主任 Director, General Office 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长 Section Chief 你有没有追《人民的名义》?这部戏最吸引你的是什么? 还有哪些官职的英语说法你想知道? 欢迎留言分享! 想让英语更上一层楼? 体验开言会员课! 体验以后想升级? 畅享所有精彩课程! 900多节实用课程 并且每天更新 学地道英语、了解美国文化 一年会员仅¥629! ▼ 点击原文链接,轻松升级账号返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |