范文正正直原文、注释、翻译① 您所在的位置:网站首页 白金汉爵老板范仲文哪里人 范文正正直原文、注释、翻译①

范文正正直原文、注释、翻译①

2024-07-13 07:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

范文正正直原文、注释、翻译①

【原文】

范文正公仲淹贫悴②,依睢阳③朱氏家,常与一术者游。会术者病笃④,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志⑤,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。今汝成立⑧,当以还汝。”出其方并白金授之,封识⑨宛然⑩。

相关作品:范文正公集叙节选翻译   范仲淹简介   范仲淹有志于天下   范仲淹罢宴阅读与训练   苏轼私识范仲淹阅读训练 

【注释】

①本文选自《东轩笔录》,范文正公即范仲淹,谥号为“文正”。

②贫:缺少财物,贫困  悴:忧,忧愁

③睢(suī)阳:古地名,今河南境内。

④会:适逢  笃:严重

⑤封志:封存并加以标志。

⑥内:同“纳”,放入

⑦谏官:给皇帝提建议的官员。

⑧成立:长大。

⑨封识:标志。

⑩宛然:依然如故。

【译文】范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士交往。一天那个术士病重了,请人叫来范仲淹,告诉他说:“我擅长把水银炼成白金,(但是)我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在(我把它)托付给你。”就把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹正想推辞,术士已经气绝身亡。后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子也长大了,范仲淹把他叫来,告诉他说:“你的父亲会使用神术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已经长大了,应当把这些东西还给你。”然后就拿出那个秘方和白金一起交给术士之子,那个密封的标志依旧完好如初。

【译文二】:范仲淹早年贫困,住在一姓朱的人家,经常和一个术士往来。术士病危请人找来范仲淹说:“我有将水银炼为白金的方法,但是我儿子还小,不能将这些给我儿子就托付给你了!”。然后就把他的方法和一斤白金封好放在了范仲淹的怀中,范仲淹刚刚推辞他就死了。后十多年中范仲淹做了谏官,而那个术士的儿子也长大了,便找到并告诉他说:“你父亲有冶金的办法,过去他死的时候你还小,所以拜托我收藏,现在你长大了,应该还给你”。然后拿出秘方和金子给他,就和当年封存的一样。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有