奢侈品品牌形象对广告软文英汉翻译的指引 您所在的位置:网站首页 海蓝之谜奢侈品文案 奢侈品品牌形象对广告软文英汉翻译的指引

奢侈品品牌形象对广告软文英汉翻译的指引

2024-07-12 04:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

声明

致谢

摘要

引言

第一章 案例描述

第二章 广告软文的一般翻译策略

第一节 定义与文本类型

第二节 语言特点

一、简明

二、语言陌生化

三、多用修辞

第三节 广告软文英译汉的一般翻译策略

一、变通为主:迎合本地市场

二、忠实为辅:尊重品牌的原始定位

第三章 案例分析:以一组海蓝之谜产品的软性广告为例

第一节 海蓝之谜的品牌形象

一、品牌起源

二、品牌定位

三、品牌关键词

第二节 海蓝之谜的品牌形象与对其广告软文翻译的指引

一、奢华的定位要求译文风格严肃端庄

二、对生活方式的追求要求译文基调向上

三、限量的定位要求语言陌生化

四、品牌起源为译文带来惯用语

结语

参考文献

附录



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有