【S01全】《洛基》S01E06美剧口语笔记|王位我不要,我只要你安然无恙。(洛基 第一季)剧评 您所在的位置:网站首页 洛基第一季在哪里看 【S01全】《洛基》S01E06美剧口语笔记|王位我不要,我只要你安然无恙。(洛基 第一季)剧评

【S01全】《洛基》S01E06美剧口语笔记|王位我不要,我只要你安然无恙。(洛基 第一季)剧评

2024-07-01 14:13| 来源: 网络整理| 查看: 265

第1集

看完《洛基》第一集,我总结了20个实用口语表达~(顺便帮字幕组改几个错)

第2集第二集烧脑程度较第一集又上一层,相信接下来洛基评分会创下漫威独立剧集新高!废话不多说,还是先来看本集值得学习的口语表达,看剧的同时英语练起来。剧里大部分对白都是发生在办公室,整体氛围相对来说也比较文邹邹,所以我们在剧里看到的对白用语大多比较讲究,很适合作为备考素材。1 Be about to commence即将开始

commence意思是开始,相当于begin/start,但是相较于后者更为正式一点。 经常用于会议/学期的开始 例句:The academic year commences at the beginning of October.

2 Will evil prevail, or are we holding out for a hero?是邪恶终将压倒一切,还是我们可以坚持到英雄降临?

本句里面有两个语言点:prevail & hold out for

1)prevail常用的意思是流行,普遍存在,引申可以理解为所向披靡,战胜,压制,说服。这个词用于替换其他同义词往往会在口语中起到意想不到的效果。 例句: i. an ancient tradition that still prevails 仍存在的旧习(如果换成still exists是不是会少点味道呢) ii. It's hard for logic to prevail over emotion. 理智很难战胜感情(也可以换成beat等同义词,但少了些感觉)

2)hold out for 坚持……而不妥协,英文解释是为了等待一个更有好处/喜欢的选项或人而放弃现有的选择,往往需要付出较大努力才能得到所坚持的人或物。

3 gear up准备好

gear up的本意是促进,增加,为……做准备,字幕意译成了穿衣服。口语中想表达准备好可不要只会说get ready啦,还可以用gear up去替换。

4 ambush伏击

ambush的本意是军队在隐秘处准备伏击, 用于军事较多,但也可以用在平常的对白中表现紧张感。

例句:She was ambushed by reporters.

5 (cards) on the table摊开来讲,公开地

第二集中两次提到(cards) on the table的说法,这个词组是由扑克游戏引申而来,意思就是摊牌,开诚布公。同样意思的词组还有above board,来源和(cards) on the table如出一辙。

6 up his game变本加厉

up在大多数人的印象中都是介词/形容词/副词在上面的意思,但up本身也可以作为动词,例如b站的up主就可以理解为上传视频的主人~

up作为动词更多强调一种突如其来的变化,之前没有想到,像剧里提到洛基突然开始劫持人质,就非常适合用up啦。

此外,up还有名词的意思,大家熟悉的ups and downs(兴衰,沉浮)就是其名词用法。

7 spruce up美化

spruce名词的意思是云杉,云杉本身挺拔秀丽,所以其作为动词由打扮,美化的意思,同时spruce还可以作为形容词,代表整洁的,一词多用典范!

8 botch

botch本意是搞砸,粗制滥造的工作,同义词有ruin/screw up/wreck等,同义替换学起来

9 have a soft spot for有软肋

soft spot中文直译为柔软的点,也可以理解为软肋,同时一个人的软肋也往往是ta喜欢的人或物,所以have a soft spot for也可以作为喜欢……理解哦,下次想表达喜欢什么东西不要只会用I like啦。

10 charm your way

charm大家常见的用法是名词,但其实它也可以用作动词,意思是用魅力取悦/使……着迷。

例句:You can't force–or even charm–him into behaving differently if he doesn't want to.

11 so on and so forth等等,还有

口语中常用so on and so forth来表达举例没有穷尽,等等之意,理解起来也非常形象,on和forth都可表示前面,加个so直译就是前面还有很多呢,数不完啦。

12 obliterate消除

obliterate意思是消除,遗忘。同样是魔幻剧,在看洛基的小伙伴相信大部分人也看过哈利波特。哈利波特里赫敏为了保护父母曾对他们施下遗忘咒,这个咒语Obliviate就可以看作是obliterate的变形。现在大家是不是既学会了魔法也学会了英语单词呢。

13 take sb for a stroll带某人出门散步/much less更不用提

这句话里也有两个知识点。

1)现在讲究养生的大家往往喜欢饭后出门散步,如果要带某人一起散步就可以用上take sb for a stroll啦 2)much less意思是更不用提,同义的表达还有not to mention

14 au contraire并非如此

au contraire来自于法语,等于on the contrary。注意英语有很多词都源自法语哦,英国人有的时候也喜欢说一些法语词汇显得自己很知(高)识(级)渊(装)博(x)。

15 toil away苦干某事

toil本意是辛勤劳作/艰难缓慢地移动,toil away doing sth意思就是辛苦做某事,同义词组还有slave away

16 patronizing盛气凌人

patronizing通常用来形容趾高气昂盛气凌人的人,同义词有condescending/arrogant/snobby,下次想diss别人狂妄自大可不能只会说proud了。

17 anachronism过时

anachronism的意思是不合时宜或者过时的人,这个词乍一看非常复杂,实际上完全遵循英语构词法。ana-这个前缀意思是相反的;chrono-一般和时间相关,同样的词根还有chronic(慢性的),chronological(按时间顺序的);-ism这个后缀一般表示抽象名词,拆开来看是不是清楚多啦。

18 nail sb抓住

nail的本意是指甲,这里用作动词意为抓住,其实也非常容易理解,指甲某些时候也可以作为武器,一抓就抓到了凶手。

19 chomp at the bit to do迫不及待

chomp at the bit to do迫不及待去做某事,同义词组还有can't wait to do/chafe at the bit

20 sprawling sector分区

sprawl这个词本意是伸开四肢坐着,也可以用在土地上,意为延伸,用在句子里会十分生动形象。

例句:The State Recreation Area sprawls over 900 acres on the southern tip of Key Biscayne. (这里是不是有种土地自己主动向四周拓展的画面感?)

21 ride out安然度过

ride out一般和暴风雨搭配,意为安然度过(灾难)

例句:The Republicans think they can ride out the political strorm.

22 no mean feat绝非易事

No mean feat口语中经常用到,可以理解为difficult,即做某事不容易。

例句:Well done, John. Getting an A+ on that exam was no mean feat!

23 sheathe插入鞘/smarm奉承话

sheathe本意是将……插入鞘中,搭配后面的smarm(奉承话)意译成了收敛锋芒。注意本身是没有sheathe the smarm这种固定短语的,且这两个词本身也较为生僻,正常我们想表达同样的意思可能会说enough with your flattery。这句台词的设置应该是为了更好的突出人物性格,洛基作为阿斯加德之神(三公主),经常会使用一些生僻词以及注重语言韵律去体现语言之美。sheathe和smarm同为s开头单词,连着用是英语里一种叫alliteration(头韵)的押韵方式。

24 What say you你觉得呢

What say you是一种相对比较老式的说法用于咨询对方意见,用起来会偏正式,但年轻人用大多是为了幽默或者drama效果。这里洛基的身份这么说就非常贴合本人身份,一方面洛基作为神有的时候会用一些老式英语说法,另一方面洛基本人也很drama,可以说起到了一箭双雕的效果。

25 off the dial

dail的本意是仪表,当人或物超出了仪表可以测量的范围要么是极端好要么是极端差,剧中这里便意译成了“她疯了”。在不同的语境下也可以理解为极度兴奋,非常完美。

26 Brace oneself

Brace本意是为面对不愉快/困难的事而做好准备,或者支撑某物。brace yourself在这里就是警告洛基接下来场面可不好看,有点心理准备吧。

第3集第三集相对于前两集时间短了不少,但根据抖森爆料精彩都在四五两集,所以故事没看过瘾的小伙伴们先忍耐一下,一起来学习一下本集的口语小知识好撑到下周吧~1 juice 电量

我们常见的juice都是果汁的意思,但是juice也可以表示电量,不过这种说法一般只用于口语/俚语中哦!书面语想要表示没电了还可以说 out of power/low battery

2 tech savvy技术娴熟的人

savvy本意是洞察力,理解,和某个领域的词连用可以表示在这个方向很擅长。除了距离提到的tech savvy表示精通技术外,还可以说political savvy(政治洞察力高)。

3 droll滑稽可笑的

droll意为滑稽的,好笑的,相当于ridiculous。注意这个词比较old-fashioned,使用频率不高。和前几集一样,洛基的个人语言风格就是喜欢用一些不常用的单词。

4 truce停战

truce这个词在双方发生争执时经常出现,多用于表示停战/和解的意思。常用搭配有call/break a truce。下次和别人吵架吵不下去了就可以用call a truce来协商啦。

5 Just because...doesn't mean...就算...但.../尽管...但不代表...

Just because...doesn't mean这个句式在口语中出现频率十分高,通常用来表示在某种情况下无奈妥协某事,但内心还有一部分不能接受的事。

6 tear down拆除,分离,诋毁

tear down既可以表示拆除/分离某物,也可以用于诋毁某人。

7 mean (sb) no harm(对某人)没有恶意

正常情况下mean后面加双宾语会使用mean sth to sb这样的结构,这里是一种习语用法,意为对某人没有恶意。

8 FYI供参考

不论是口语还是邮件中,FYI都经常出现,其全称是for your information。其他意思相近的词组还有just so you know。注意有的时候老板或者导师突然说一句FYI,很可能只是一种客气的喊你干活的说法。比如导师突然来了一句:FYI,别的组论文已经快写完了。导师的实际意思很可能是:人家都写完了你怎么还没动静呢?

9 root around漫无目的的翻找

root作为名词意思是根,在这里作为动词是寻找的意思,且更多表示翻个底朝天。root around则意为到处翻找。

例句:Tom rooted around the attic for a while, but he couldn't find his old comic book.

10 cast fireworks点亮烟花

点亮烟花一般使用动词cast搭配,cast本身有投射(光、影)的意思,还有个固定搭配叫做cast light on sth使……真相大白。

11 leap out

leap out本身是跳出来的意思,要注意这个词组还可以表示引人注意/在某事的衬托下十分突出。

例句:

1)The brilliant use of complementary colors makes the characters leap out at the viewer.

2)Once I understood the basics of the equation, the answer leapt out at me.

12 take my word

word本身有诺言的意思,take my word即为相信我的话,我敢担保的意思

例句:You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.

13 at capacity满负荷,全速

还记得第一集刚开始电梯满员用了一个表达嘛——maximum occupancy has been reached。这里我们又学到了一个新用法at capacity。这个词组意为达到最大容量,不能容纳更多了。

例句:Many people eat so fast that they continue stuffing their faces long after their stomachs are at capacity.

好啦,以上就是今天分享的精彩表达,如果觉得有帮助,就点个赞鼓励我一下呗~

第4集悬疑烧脑多重宇宙剧变恋爱小甜剧?洛基被“消除”后究竟去了什么地方?第四集没有把前几集的坑不上的同时,倒是给观众又设下了不少新坑。除了漫威一贯的刀角色没商量以外,本集倒是给我们贡献了洛基史上最大的糖:洛基快给洛姬表白了!洛基有感情线了!虽然表白到一半就被强行消灭,相信下一周精彩还将继续。

等剧过程中就来复盘一下本集的语言点,看剧的同时学习新知识吧!

1.Jarring刺耳的,不和谐的

jarring的原型是jar,jar这个词作为名词和动词意思差距比较大。名词的意思是玻璃罐,动词的意思则为令人不快,震动。jarring则是jar的变形,意为刺耳的,不和谐的。

2.Run rings around远远超过,比……快很多

Run rings around的意思是远远超过,比……快很多。 例句:In other subjects, in chemistry, for example, some of them may run rings around you. 但在其他方面,例如化学,有些同学远远比你强。

3.quip嘲弄,俏皮话

quip并不只是字幕中话多的意思,quip本身意思是妙语,嘲弄,俏皮话。还要注意的是这个词和quit很像,不要搞混了。可以记成:说多了嘲讽的话(quip)就会让对方想退出(quit)。 例句:The commentators make endless quips about the players' appearance.解说员没完没了的嘲讽着球员的外貌。

4.The folksy dopey insult from the folksy dope.一介凡人对神的无知的羞辱

这一句话里洛基重复用了两个词folksy(土里土气的,民间的)和dope(笨蛋)。一方面这么用词会显得句子很有韵律,前面几集的分析也多次提到洛基说话非常讲究语言的韵律感,可以理解为作为王子的傲娇。另一方面这种用法在英语里叫Tautology(重述),意思是使用近同义的语素、单词或短语,有效地“把同一件事说两次”。

5.Chew on反思,仔细考虑

chew on本意是咀嚼,引申为反思,仔细考虑。

6.Water under the bridge覆水难收,无法改变的事

这个词组的意思是发生的事情无法再改变,也即是覆水难收。 例句:Last year's dispute is water under the bridge now.去年的争论已经是覆水难收了。

7.tete-a-tete促膝谈心,两人密语

这个词来自于法语,意思是两个人之间的私密谈话。注意native在口语很喜欢说这种前后押韵的词,比如topsy-turvy(乱七八糟的),willy-nilly(随意的),chit-chat(闲聊),hanky-panky(暧昧),hodge-podge(大杂烩),nitty-gritty(重点),mumbo-jumbo(莫名其妙),razzle-dazzle(眼花缭乱)。平常的口语多用用这种押韵的小词会更加地道哦。

8.Fire off发射,熄火

Fire off原本是发射,启动,熄火的意思,但也可以用于写信,如截图中fire off a thank-you letter。

9.Swoon着迷

与字幕中翻译的爱慕不同,swoon的意思更为强烈,意为痴迷,对……神魂颠倒,这里算是官方发基基cp糖了~ 例句:He's used to having women swooning over him. 他对有女人痴迷于他司空见惯了。

创作:林森淼Vanessa 审校:Juliet

第5集 cp党福利,洛基x洛姬疯狂发糖:携手作战打boss升级!

自从上一集官宣洛基恋爱,第五集就开始持续发糖。希尔维在不确定未来的情况下自我毁灭前往虚空支援洛基,洛基给希尔维裹毯子两个人害羞的不敢看对方,结尾洛基希尔维手拉手抗敌……

整整48分钟几乎都在甜蜜暴击,CP党快去嗑糖!和甜蜜恋爱形成对比的是洛基退化的语(怼)言(人)能力,本集语言点比前几集显著减少,大概这就是恋爱使人智商退化吧(不是

废话不多说,快来学习一下今天仅有的5个知识点吧~

1.in the dark在黑暗中,不知道,秘密地

In the dark这个词本意是在黑暗中,眼前一片黑。漆黑状态下什么都看不见,所以也可以引申理解为什么都不知道,或者秘密行事的意思。

比如:

Workers were kept in the dark about the plans to sell the company.

工人们全然不知出售公司的计划。

2.trying令人厌烦的,难对付的

字幕在翻译的时候将trying翻译成了努力的意思,但其实trying本身作为形容词意思是难熬的,令人厌烦的,难对付的。而且洛基用了a very trying few days这个短语,说明trying这里作为形容词修饰后面的days,而不是动名词形式表示努力的意思。这一句最好理解成“过去的这几天都非常难熬”。

例句:Support from those closest to you is vital in these trying days.

在这些难熬的日子里,最亲近之人的支持对你至关重要。

3.beef-witted愚笨的/half-faced丑陋的

beef-witted意思是骂人的脑容量只有牛那么大,可以理解为英文版的蠢钝如牛(猪)。

half-faced则是出自于莎士比亚剧作,意为丑陋的,长相不好看的。直译过来就是只剩半张脸,当然不好看啦。不过这个词也非常过时,大家千万不要自己随便用在口语中哦~

4.on board支持的,赞同的

On board除了表示在(船/飞机/火车……)上,还可以表示赞同,支持的意思。毕竟如果人都在这了,心里肯定支持啦,可以理解为用脚投票表示支持。

5on guard警惕,警觉

Guard本身是警卫的意思,on guard意思就是警惕,站岗啦。

例句:

Be on guard against those who try to lie themselves into our confidence. 要警惕那些用谎言来骗取我们信任的人。

小结

in the dark在黑暗中,不知道,秘密地

trying令人厌烦的,难对付的

beef-witted愚笨的/half-faced丑陋的

on board支持的,赞同的

on guard警惕,警觉

今天的五个地道表达你学废了吗?

第6集我不想要王位,我想要你安然无恙。

看完了第一季大结局,相信很多观众都在大喊人间不值得。

除了万众期待的男女洛基接吻让小编在屏幕背后不停姨母笑以外,最后一集不但没把之前写的坑填上,反倒是一直在给后续的漫威剧集、电影打广告。

He Who Remains(康)是接下来的大boss吗?

希尔维一刀砍死时间尽头的康之后又将去哪里?

奇异博士后续会如何参与进来?

女法官看完资料究竟去了哪?

B-15和莫比乌斯完全不认识从时间尽头回来的洛基又是怎么回事?

第一季结尾实在是让人意犹未尽,不过虽然漫威会吊着观众胃口,口语笔记却不会。既然剧情没有看过瘾,快来吃一口最新鲜的口语小知识吧~

目录

1. Put you on hold 你先别挂/保持电话接通

hold作为动词可以表达别挂电话的意思,比如hold the line/call,作为名词也可以表示这个意思,例如截图里的put you on hold。不过不要小看hold这个词哦,英语里小词的用法往往多种多样,还记得第一集里面机器人给洛基拍照让他别动也用的是hold的一个短语——hold still嘛?

2. Play coy with故作扭捏,假装害羞

coy本意是忸怩的,腼腆的。play coy with的意思即故作扭捏,假装害羞,翻译成人话就是:装纯。

3. Parlor trick 雕虫小技

parlor trick的意思是小把戏,小事,但这种用法只适合用于口语,并不是一个正式表达。

4. Eon 十亿年,极其漫长的时间

Eon=Aeon,意思是非常漫长的时光,十亿年(虚指),结合国内仙侠剧可以本土化的理解成:我们千万年来的情谊终究还是错付了。

但正如国内只有仙侠剧才会动辄使用四海八荒、千万年来这种宏大叙事来表达地域广、时间长的概念,英文口语想去表达过了很久也切忌随意用eon/aeon。更常见的用法是age(很长时间)。

例句:

1)He waited what seemed an age.他似乎等了很长时间。

2)It's been ages.都过了好久了。

5. Con 骗局

Con的意思是骗局,反对。注意他的反义词是pro(专业人士,支持)。

Pros and cons连用则可以表示利弊。

例句:We weighed up the pros and cons.我们权衡了利弊得失。

6. In a pickle 处于困境

pickle本意是泡菜,泡菜坛子里往往一团乱,所以in a pickle也可以形象的理解成:在一团乱麻的泡菜里→in a mess→in trouble。

注意口语中常常说in a pretty/right pickle。

例句:We're in a pretty pickle now because the hotel gave our room away. 我们现在真的麻烦了因为酒店把我们的房间订出去了。

对于这个结局,有人不能接受,但是也有不少观众拍手叫好。不过,最令人欣喜的就是,第二季已经加入日程安排,期待回归。

你怎么看待第一季的结局?欢迎评论区一起交流~

| 创作:林淼淼Vanessa

| 审校:Juliet

| 排版:Emma

| 总 编:大风哥Wind



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有