《二翁登泰山》原文 您所在的位置:网站首页 泰山日出文言文自创 《二翁登泰山》原文

《二翁登泰山》原文

2024-07-04 05:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

译文及注释

译文从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长江.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁说:"我的力气还可以.不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山. 注释1.昔:以前.从前2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。)3.妻子:妻子和孩子4.叟:老头5.(唯叟一人)而已:罢了6.携:携带7.第:房屋、宅子、家8.酌:饮(酒)9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这 13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受,承担。22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:以往.过去24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相,此指代“我”35.自:从36.至:到,达37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾经40.去:离开41.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。42.是:这



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有