“花开了”英语可不是“flower is open”!到底该怎么表达呢? | 您所在的位置:网站首页 › 植物开花季节和什么有关呢 › “花开了”英语可不是“flower is open”!到底该怎么表达呢? |
0
分享至
用微信扫码二维码 分享至好友和朋友圈 “开花”不能翻译成open flower, 这是中式英语, 正确表达用bloom或blossom。 /bluːm/ When a plant or tree blooms, it produces flowers. When a flower blooms, it opens. 当植物或树bloom,意思是说它长花了。当花bloom,意思是花张开。开花、绽放 例: These flowers will bloom all through the summer. 这些花整个夏天都会绽放。 blossom /ˈblɒs.əm/ When a tree or plant blossoms, it produces flowers before producing fruit that can be eaten. 当一棵树或植物blossom,它会先开花,然后结出可以食用的果实。(植物)开花 例: The cherry tree is beginning to blossom. 樱桃树开始开花了。 bloom和blossom有什么区别? Noun: A bloom is an individual growth from a plant. Blossom is either all the blooms you see on a tree (cherry blossom, for example) or an individual bloom in the tree. 作为名词:Bloom是植物的个体生长的一个过程。Blossom是指你在一棵树上看到的所有的开的花(例如,樱花),或者说是一棵树上的一朵单独的开的花,可以叫作blossom。 So, blossom is associated with trees. 所以,blossom一般都是树上开的花。 In both cases the unopened is called a bud. 在这两种情况下,刚萌芽的花骨朵都叫做bud。 Verb: You should be able to work out the literal meaning of the verbs from the above paragraph. 作为动词:你应该能根据上面的段落解释得到类似的区别。Blossom一般指树木开花,尤指果树上开。Bloom主要指诸如牡丹、玫瑰、梅花、菊花等供观赏的花开。 发芽和结果怎么说 sow [soʊ , saʊ] 播种 sprout [spraʊt] 发芽;抽芽;抽条 fruit [fruːt] 结出果实;果实 reap [riːp] 收货;收割 植物的生长是一个漫长的过程, 历经了播种、发芽、开花和结果各个环节, 这些环节的英文表达非常简单。 例: These beans will sprout in a few days. 这些豆子几天后就可以发芽了。 播种可以说sow, 发芽要用sprout 。 fruit除了果实,也是动词,意思就是结出果实。 果实成熟了需要收割,我们要说reap。 例: As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 好啦,今天的小知识点,你学会了嘛? 文章来源:每日学英语 【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。 特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。 Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services. /阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |