《杂诗十二首·其一》陶渊明原文注释翻译赏析 | 您所在的位置:网站首页 › 杂诗其一陶渊明 › 《杂诗十二首·其一》陶渊明原文注释翻译赏析 |
《杂诗十二首·其一》陶渊明原文注释翻译赏析
《杂诗十二首·其一》陶渊明原文注释翻译赏析
作品简介《陶渊明杂诗十二首·其一》是陶渊明《杂诗》十二首中 第一首。王瑶先生认为前八首“辞气一贯”,当作于同一年内。据其 六“奈何五十年,忽已亲此事”句意,证知作于晋安帝义熙十年 (414) , 时陶渊明五十岁,距其辞官归田已有八年。
作品原文
陶渊明杂诗十二首 ( 之一 ) 人生无根蒂,飘如陌上尘①。
分散逐风转,此已非常身②。
落地为兄弟③,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻④。
盛年不重来⑤,一日难再晨。
及时当勉励⑥,岁月不待人。
作品注释
①蒂(dì 帝 ) :蒂的异体字,瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。 陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如 路上的尘土。
②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年 之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原 来的样子了。
③落地:刚生下来。这句和下句是说,何必亲生的同胞弟兄才能 相亲呢?意思是世人都应当视同兄弟。
④斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说遇到高兴的事就应当 作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
⑤盛年:壮年。
⑥及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励 自己,光阴流逝,并不等待人。勉励:激励。
作品译文
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |