日语的起源:汉语在日语起源、发展过程中的影响 您所在的位置:网站首页 日本茶道的历史起源与发展简述英语 日语的起源:汉语在日语起源、发展过程中的影响

日语的起源:汉语在日语起源、发展过程中的影响

2024-06-29 05:29| 来源: 网络整理| 查看: 265

与中国文言文如出一辙的文言日语

我们都知道语言分口语跟书面语,在书面语方面古代日本的文言日语,跟汉语特别是文言文简直是如出一辙。大和、奈良时期的《古事记》、《日本书纪》、《风土记》等早期的日本文学作品也大量应用了汉字。《古事记》的序言几乎是汉字书写的,正文部分采用了和汉折中的写法。

“天地初发之时,于高天原成神明,天之御中主神。次高御产巢日神。次神产巢日神。此三柱神者,并独神成坐而,隐身也”这是日本《古事记》的一段序言。要知道《古事记》是日本第一部文学作品,里面包含了日本古代神话、传说、歌谣、历史故事等。在如此重要的文献的序言当中,居然原封不动的使用了汉字来记载,可见汉字对新生的日语产生的影响有多大。

《古事记》除了序言使用了汉字之外,在正文里面还出现了大量的汉语成语、谚语。如星雲の志/青云之志、漁夫の利/渔翁得利、塞翁が馬/塞翁失马、過ちては改むるに憚るなかれ/过则勿惮改、一葉落ちて天下の秋を知る/一叶知秋、青は藍より出でて藍よりも青し/青出于蓝而胜于蓝等等。虽然采用了和汉折中的写法,但是依旧掩盖不了汉字对日语巨大影响的事实。

密切相关的中日口语

根据语言学家的划分,日语是属于阿尔泰语系。所以在语法上日语与汉语有着明显的差别,在日语当中宾语、补语在谓语前面,谓语则是在最后面。但是这并不妨碍日语口语与汉语口语的联系。现代日语的口语当中既掺杂了古代汉语又融合了现代汉语。比如日语的当用汉字有的是古代汉语的繁体字, 如:書、話、計、運、馬等等;又有现代汉语的简化字, 如: 大、小、多、少、上、下、左、右等等。

此外因为日本大规模引进汉语的时间大致在隋唐时期,当时中国的官话是河洛话,而保存河洛话最完整的则是现在的闽南语。所以在一些日语的口语当中,很多词语的读音跟闽南语是一模一样,比如说“世界”、“时间”、“了解”、“先生”等等,特别是“先生”一词在闽南语当中多数情况下专指教师先生(即老师),而在日语当中“先生”一样特指老师。

终上所述,汉语、汉字在日语的诞生、成长过程当中起到了重要的作用,虽然两种语言属于不同的语系,但是这并不妨碍汉语、汉字对日语的影响。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有