【语斋.翻译】老外常说的duck face,可不是“鸭子脸” 您所在的位置:网站首页 拍照剪刀手说说文案 【语斋.翻译】老外常说的duck face,可不是“鸭子脸”

【语斋.翻译】老外常说的duck face,可不是“鸭子脸”

2024-07-11 03:02| 来源: 网络整理| 查看: 265

点击“语斋翻译”↑↑↑,关注我们吧!

语斋小编:看到动物组合的短语要小心咯!比如duck是鸭子,face是脸,那么duck face是什么意思?鸭子脸?脸长得像小黄鸭吗?No~No~No~一起来看看吧!

Kin Li/unsplash

duck face嘟嘴

someone's face when their lips are pushed outwards, especially in photographs

鸭子的嘴巴和人嘟嘴时候的样子有些像,因此duck face不是鸭子脸,而是人们嘟嘴的样子。

就是拍照时候,嘴唇往前噘的动作,和鸭子嘴非常像,是个很形象的表达。这个动作在自拍里很常见。

Duck face由于使用率高,2014年已经被添加到牛津在线词典了。

例句:

The little girl made a duck face, so cute!

那个嘟嘟嘴的小女孩真可爱!

 

“剪刀手”用英语怎么说?

还有一个拍照最常见的Pose,肯定就是比“剪刀手”啦。“剪刀手”的英文表达是:Peace sign或者Victory sign都可以。

例句:

It is said that a peace sign will give away your finger prints.

据说剪刀手会泄露指纹信息。

 

“比心”用英语怎么说?

“比心”也是我们拍照常见的一种Pose。“比心”的英文表达是:Finger heart(用食指和拇指比心心)或者Hand heart(用两只手环成心心)

例句:

I like to make a finger heart when I take photos.

我喜欢在拍照的时候比心心。

 

明星脸≠Star face

如果要表达某人长着一张明星同款脸,英文可以用:Lookalike。

例句:

Look!He is a Michael Jackson lookalike.

看呐,他有着迈克尔杰克逊同款脸!

上海语斋翻译公司愿与您共同分享学术及多业界的内容资讯,成就您事业的飞越。有任何问题或翻译需求,欢迎联系



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有