英语口语:熊孩子用英文怎么说? 您所在的位置:网站首页 抱着小孩用英语怎么说呢 英语口语:熊孩子用英文怎么说?

英语口语:熊孩子用英文怎么说?

2024-07-18 06:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

  经常,我们会对着一些调皮捣蛋的小孩子“熊孩子,熊孩子”的喊,但你知道用英语怎么说呢?

  有些童鞋可能要说,熊=bear,孩子=kid,so就是bear kid咯!

  额,答案当然是否定的,没有bear kid这种说法!

  熊孩子用中文翻译过来就是“顽皮捣蛋”的孩子之意。

  初级译法:"naughty kid"。

  当然,这只是普通译法。我们来看看老外如何用英文称呼“熊孩子”。

  中级译法:"wild kids"

  例句:Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term。

  居中的"wild kids"即“熊孩子”的意思。

  另外,wild kid也有昵称的意思,表示对调皮孩子的爱称。

  如果,童鞋们觉得这两个词还不够高大上的话,

  还有以下的高级译法:

  1、impish [ˈɪmpɪʃ] 顽童似的,似顽童的,顽皮的

  e.g. Gillespie is well known for his impish sense of humour.

  吉莱斯皮以他精灵搞怪的幽默感而广为人知。

  2、elfish ['elfɪʃ] 如小精灵的,小妖精的,好恶作剧的

  e.g. Or , if not, thou strange and elfish child, whence didst thou come? "

  要不是这样, 你这个怪里怪气的小妖精似的孩子是从哪儿来的? ”

  3、prankish ['præŋkɪʃ] 爱开玩笑的,恶作剧的; 开玩笑性质的

  不过这个词貌似使用的不是太多呢。

  当然,如果想炫耀一下广博的词汇量,还可以用

  mischievous [ˈmɪstʃɪvəs] 淘气的; 恶作剧的; 有害的

  e.g. Berg tilts his head and a mischievous look crosses his face.

  伯格侧着头,脸上掠过一丝调皮的神情。

  友情提示,这个词在词典上标注为GRE词汇。。。

  当然,如果你要写英语论文、散文、小说,用这个词绝对没问题。六级作文中,用这个词或许可以惊艳到阅卷老师呢!

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索

(编辑:何莹莹)



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有