害羞脸“红“了,千万别说“red”,而应该说... 您所在的位置:网站首页 我的脸很红英语 害羞脸“红“了,千万别说“red”,而应该说...

害羞脸“红“了,千万别说“red”,而应该说...

2024-05-18 14:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

1. 重点练习:it is

两个词的元音都是松元音, 发音时松且快;

2. 对比rosy/i/的缩短版和cheek的长/i/;

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosycheeks, red lips and supple knees.

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝。

#变“脸”

脸变“红“了, 大家的第一反应是:My face turns red. 其实, 不同的情况的脸“红”得用不同的词。

第一,red:

如果是那种实实在在,比较持久的,比较明显的红, 比如皮肤敏感角质层薄导致的红,冻得红扑扑的,或者因为脸色长痘, 生病脸红红的等都可以用red. 就像下面酱紫:

比如,

My face turns red easily after coming out of cold. 从很冷的环境里出来我脸一下就变红了。

My skin is very thin. It's easy to turn red and hot . 我的皮肤很薄, 很容易变得又红又烫。

第二, blush:

如果因为害羞脸红, 要用blush, 注意blush是动词, 而且不要再说face, 因为blush指的就是“脸红”

He kissed her and she blushed.

第三: flush

如果因为血流加快, 比如生气,喝完酒,太兴奋,丢脸, 紧张等引起的叫做“flush”。 flush是一个negative 的词。

词性: flush: v flushed: adj

Her face becomes flushed after drinking wine. 喝完酒后她满脸通红。

His face flushes with rage.他气得满脸通红。

第四:rosy

rosy 玫红的, 多用来指年轻貌美女子的脸红润。

rosy cheeks 翻译为“桃面”很有诗意。

#变“脸”二

苍白: pale

You look pale. You ok?

你的脸看起来很苍白, 你还好吗?

美国人最喜欢的皮肤颜色:

黝黑色: tan 常用搭配: get a tan

How can I get a tan like yours?

我怎么才能有像你一样的黝黑的皮肤呢?

太阳晒出来的黝黑色: sun tan 淡去黑色:remove the tan

How can I remove the sun tan?

被太阳晒黑了怎么才能去掉呀?

tan也可以是动词:把(皮肤)变成黝黑色, 在国外有专门把皮肤变黝黑的门店。

Is it expensive to tanthe skin?

把皮肤变黝黑贵吗?

黝黑, 晒黑的:tanned

I like your tanned skin.

我喜欢你黝黑色的皮肤。

马上加入

5大课程内容

.

关注我们返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有