「迫不及待」心情的五種英文說法 您所在的位置:网站首页 我已经迫不及待的想吃了英文翻译 「迫不及待」心情的五種英文說法

「迫不及待」心情的五種英文說法

2024-01-06 01:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

在日常工作與生活中,總是會有很多事讓我們的心情非常的迫切、期待,比如:迫不及待、躍躍欲試等。然而這些詞用英語又怎麼表達呢?下面新東方英語小編跟大家分享五種用英語表達「迫不及待」的心情。

1. Champ at the bit 迫不及待

單詞 champ 的意思是大聲咀嚼,原指馬想掙脫韁繩時咬嚼子的樣子,現在形容人因事情被耽擱而焦急不耐煩的樣子。

The school trip won』t start until 2pm but the children are already champing at the bit.

學校旅行下午兩點才開始,但孩子們現在已經迫不及待地想要出發了。

2. Can hardly wait 無法等待

在這裡,「hardly 幾乎不」用來表示否定的含義,因此 can hardly wait 也可以說成「can』t wait 等不及」。

My spring break is going to be amazing – I can hardly wait!

我的春假一定會很棒的,我都等不及了!

3. On the edge of one』s seat 翹首以盼

這個表達字面上的意思是「坐在椅子邊緣」,然而它實際形容的是因為緊張或焦急而對某件事翹首以盼、全神貫注或坐立不安的樣子。

There are only five minutes left before the result comes out and I』m on the edge of my seat.

離公布結果就只剩五分鐘了,我緊張得坐立不安。

4. As keen as mustard 非常期望,極為感興趣

這個包含「mustard 芥末」的口語表達指某人十分渴望做某事,或者對一件事很感興趣。

Many graduates enter the industry as keen as mustard but soon lose enthusiasm to work.

很多畢業生在踏入這一產業時都躍躍欲試,但很快他們就失去了工作的動力。

5. Be raring to do something 躍躍欲試

這個搭配的意思是「熱切地想開始做某事」。

I』ve been practising for the show for months and now I』m raring to get on stage.

我已經為這場演出練習好幾個月了,現在我就盼著上台表演了。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有