“我太难了”用英语怎么说?真不是“I'm so hard” | 您所在的位置:网站首页 › 我太难了英语口语翻译 › “我太难了”用英语怎么说?真不是“I'm so hard” |
例句: I'm spent. I must have been a difficult math problem in a previous life! 我好难啊。我上辈子一定是一道数学题! ②I'm beat 我们都知道beat有着“击打、击败”的意思,字面上看I‘m beat是我被打败的意思,但是常看美剧的人应该知道这个是美国人惯用口语“我累垮了”。 beat 还有使困惑,难倒的意思。 例句: I'm totally beat?from travelling back home. 这趟回家可累死我了。 This problem has beaten me. 这个问题难住了我。 《绝望主妇》里面有句台词:Let's not beat the dead horse.咱们别再白费力气了。beat the dead horse 是个习语,意为“在已完成的工作上浪费时间,白费力气”,相似用法还有 flog the dead horse. ③beat it beat it 不是打它,在美国俚语中,beat it是“逃避,逃跑,滚蛋”的意思。而beats me是打败我了,换句话说“难倒我了,我不知道”。 例句: A:"what am i doing wrong, anyway?" B:"Beats me, Lewis." A:“不管怎样,我到底做错了什么?” B:“这我也不知道,刘易斯。” 3、“累死了”的其他表达 I'm exhausted. 我很疲惫 It's killing me. 可把我累死了. I'm worn out. 我已经筋疲力尽了. I'm dead tired. 我累死了。 I really need a break. 我真得歇歇了 I've had a very long, hard day. 我今天很累了. 拓展:worn out还有破旧的,不能再用的意思。 My shoes were worn out. 我的鞋底磨破了。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |