最准确的圣经翻译列表 您所在的位置:网站首页 德语版圣经由谁翻译的好 最准确的圣经翻译列表

最准确的圣经翻译列表

2024-07-13 17:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

本文包含有关最准确的圣经翻译的信息以及您需要了解的有关圣经历史翻译的其他重要信息。

希伯来语和希腊语是圣经的原始语言,因为这是最初用来编写圣经的语言。 当您阅读已翻译成 英语,你自然希望它是最好的翻译。 谁没有?

重要的是要知道圣经的英文翻译是正确的。 但是你怎么能确定呢?

好在即使是英译本的圣经也有很多其他的颠覆,因此英语读者可以选择最适合他们的版本。

了解翻译人员做什么以及他们如何决定编写不同的翻译是非常有趣的。

许多基督徒和圣经读者争论圣经的翻译及其准确性。 有人说是 KJV,有人说是 NASB。

在这篇文章中,你会发现哪些圣经翻译更准确。

圣经已从希伯来语、亚拉姆语和希腊语文本翻译成不同的语言。 这是因为正如我们已经说过的,圣经的原始语言是希伯来语、亚拉姆语和希腊语,而不是英语。

最准确的圣经翻译 哪个圣经译本最接近原文?

就翻译的复杂性已经了解和理解的东西来说,这个问题也很难回答,导致了两种不同的翻译哲学的比较。

第一种称为逐字翻译、形式对等或“字面”对等。

逐字翻译旨在尽可能接近被翻译语言的实际措辞,并旨在将任何希腊语或希伯来语单词翻译成尽可能接近英语单词。

第二种方法是思想或动态对等的思想。 这种方法试图尽可能接近原作者试图传达的想法。

每种方法都有其 的优点和缺点,最后,大多数翻译都是两者的真正结合。

詹姆士国王是原始圣经吗?

詹姆士国王版是翻译成英文的圣经,也是最准确的圣经翻译之一。 它于 1611 年由 47 名全是英格兰教会成员的学生翻译。

现在,许多基督徒认为它是圣经最好的英文译本之一。 这不是因为它的正确性,因为已经发现了许多翻译错误,而是因为它的文学风格,有人声称这是任何其他英语书籍所无法比拟的。

威廉·廷代尔对希腊语和希伯来语资料的翻译早于詹姆士国王版本。 大部分旧约翻译是由丁道尔完成的,他因工作而被判处死刑。

另请参阅: 17 门带有结业证书的免费在线圣经课程

圣经翻译的类型

当今市场上有各种圣经译本。 本节解释了不同类型的圣经翻译及其目的。

字面

对于精通英语并希望获得与原文非常接近的圣经翻译版本的人来说,直译或直译是一个不错的选择。

两个例子是新美国标准圣经(NASB)和英语标准版本(ESV)。

动态等效

圣经的动态对等翻译也可以称为思想翻译,最适合那些想要理解圣经含义而不是专注于每个单词的人。 消息和新生活翻译是两个例子(NLT)。

释义翻译

释义的目的是用现代英语的表达方式和今天阅读的人可以理解的词语来传达原文的文风和优雅。 活圣经就是这样一个例子(TLB)。

圣经翻译对照表

比较圣经翻译可以非常清楚地了解不同版本的准确性和可靠性。

下表列出了一些最流行的英文版本。 有每个版本的简要概述和每个翻译的优缺点列表。

在决定将哪种圣经翻译用于个人阅读和学习以及公共敬拜时,我们鼓励您选择适合您需要的东西,这取决于您的听众和您自己。

圣经翻译对照表 学者认为最准确的圣经翻译

一些圣经学者认为这是因为当时犹太人说的许多语言并不相同。

如果您正在寻找最准确的圣经翻译,在确定哪个版本的圣经最准确时需要考虑几个因素。 一些学者认为,希伯来语和亚拉姆语手稿比希腊语译本更准确,因为它们是用他们自己的语言写成的。

然而,其他学者认为希伯来文本并不总是比希腊文本更准确。

选择圣经翻译时首先要记住的是,它应该基于您的喜好。

一些学者认为,一种圣经翻译风格比另一种更准确。 其他人则争辩说,没有圣经翻译比另一种更好,并且每种翻译都有其优点和缺点。

今天有几个版本,每个版本都有其优点和缺点,因此仔细阅读每个版本并选择适合您口味的版本非常重要。

另请参阅: 25 节免费可打印圣经学习课程,附有问题和答案 PDF

最准确的圣经翻译列表 国王詹姆斯版本(KJV)新国际版(NIV)新国王詹姆斯版(NKJV)放大圣经(AMP)英文标准版(ESV)新美国标准圣经 (NASB)新修订的标准版本(NRSV)修订标准版本(RSV)国际标准版 (ISV)基督教标准圣经 (CSB)新英文翻译(NET)新的实时翻译 (NLT)霍尔曼基督教标准圣经(HCSB)通用英语圣经(CEB)神的话翻译(GW) 1. 詹姆斯国王版 (KJV)

King James 版本是最强大和最准确的圣经翻译之一,也被称为授权版本。 这个版本的英文圣经是由 英格兰教会的基督教圣经.

KJV 是授权版本最初是从希腊语、希伯来语和亚拉姆语文本翻译的。 伪经是从希腊语和拉丁语文本翻译而来的。

这个版本的旧约是从马所拉文本翻译而来的,译者使用公认文本来翻译新约。

次经的书籍来自希腊七十士译本和拉丁文武加大。 King James 版本的译者使用了直译(形式对等)。

KJV 最初于 1611 年出版,并于 1769 年修订。KJV 目前是世界上最受欢迎的圣经译本。

2.新国际版(NIV)

新国际版(NIV)是圣经出版的另一个非常独特和原始的圣经翻译版本。

核心翻译团队由 15 位圣经学者组成,他们的目标是为圣经带来更现代的英文翻译。

NIV 使用直译和动态翻译进行翻译。 因此,NIV 提供了准确性和可读性的最佳组合。

该翻译被认为是最好的翻译之一,因为它使用了希腊语、希伯来语和亚拉姆语圣经的手稿。

旧约圣经是使用斯图加滕斯希伯来书的马所拉希伯来语文本创建的。 新约的翻译是在联合圣经公会和雀巢奥兰的 Kome 希腊语版的帮助下完成的。

整本圣经于 1978 年出版,并于 1984 年和 2011 年修订。

3.新国王詹姆斯版本(NKJV)

新国王詹姆斯版本是国王詹姆斯版本 (KJV) 的 1769 年版本的修订版。 对 KJV 进行了更改,以使下一个版本更具可读性和更清晰。

这是由 130 位圣经学者组成的小组完成的, 牧师和神学家 用字面翻译。

Thomas Nelson 于 1982 年出版了完整的 NKJV 圣经。NKJV 花了七年时间才完成。

4. 放大圣经(AMP)

放大版圣经是 Zondervan 和洛克曼基金会制作的最广泛阅读的圣经译本之一。

AMP 是圣经翻译的官方等价物,它通过添加文本来增加经文的清晰度。

放大版圣经是美国标准版(1901 年版)的修订版。 整本圣经于 1965 年出版,并于 1987 年和 2015 年修订。

圣经的放大版在大多数段落旁边都有注释。 这个翻译非常适合圣经学习。

5.英文标准版(ESV)

当您想到用现代英语编写并由 Crossway 出版的圣经圣经时,您会想到英语标准版。

ESV 是第二修订标准版 (RSV) 的衍生版本,由 100 多名领先的福音派学者和牧师创建。

ESV 是由 United Bible Societies (USB) 和 2012 – 第 28 版 Novum Bibleum Graece 出版的译本,来自希伯来圣经的马所拉文本; 1995 – 斯图加滕斯希伯来书第 5 版,以及 2014 年希腊语新约中的希腊语文本(第 5 次修订版)

英文标准版于2001年首次发布,并于2007年、2011年和2016年进行了修订。

另请参阅: 您应该知道的 9 所免费在线五旬节圣经学院

6. 新美国标准圣经(NASB)

新美国标准圣经(NASB)被认为是圣经最准确的翻译。 本翻译仅使用直译。

新美国标准圣经(NASB)是洛克曼基金会出版的美国标准版(ASV)的修订版。

NASB 是最准确的圣经翻译之一,因为它是从原始的希伯来语、亚拉姆语和希腊语文本翻译而来的。

旧约是鲁道夫基弗的希伯来圣经和死海古卷的翻译。 1995 年版本的修订是通过咨询 Biblia Hebraica Stuttgartensia 完成的。

埃伯哈德·雀巢(Eberhard Nestle)从希腊新约中翻译的新约; 23 年第 1971 版和 26 年第 1995 次修订版。

完整的 NASB 圣经于 1971 年出版,修订版于 1995 年出版。

7. 新修订标准版(NRSV)

修订标准版本是 1989 年全国教会理事会发布的新修订标准版本 (NRSV) 的先前版本。

NRSV 的翻译使用形式对等(直译),几乎没有重写,尤其是在中性语言中。

旧约来自斯图加滕斯的希伯来书,有死海古卷和受七十士译本 (Rahlfs) 影响的 Vulgate。 新约使用希腊新约联合圣经协会的第 3 修订版和 Nestle-Aland Novum Bibleum Graece 第 27 版。

8. 修订标准版 (RSV)

修订标准版是美国标准版(1901 年版)的许可版本,由美国全国基督教会理事会于 1952 年出版。

这是第一个使用以赛亚死海古卷的圣经译本。 新约是从希腊新约翻译而来。 旧约的翻译是从《希伯来书》斯图加滕西亚完成的。 这个过程对死海古卷和Septuagent的影响非常有限。 

RSV的翻译过程采用直译法。

9.国际标准版(ISV)

国际标准版是圣经的最新译本之一,于 2011 年完成并以电子形式出版。

ISV 设计同时使用形式和动态等价。

本译本的旧约取自《希伯来书》,也使用了死海古卷等古代手稿。 新约 出自第 27 版的新约希腊。

10. 基督教标准圣经(CSB)

基督教标准圣经是 2009 版霍尔曼基督教标准圣经 (HCSB) 的更新版本。

 这是最准确的圣经译本之一,由 B&H 出版集团出版。

翻译控制委员会更新了 HCSB 文本以提高准确性和可读性。

CSB 是使用最佳匹配创建的,即形式匹配和功能匹配之间的平衡。

该翻译是原始希伯来语、希腊语和亚拉姆语文本的产物。 旧约源自斯图加顿希伯来书(第 5 版)。

新约使用了第 28 版的新约希腊版和第 5 版的联合圣经公会。

CSB 于 2017 年首次发布,并于 2020 年更新。

另请参阅: 9 门免费的圣经学位函授课程

11. 新英文翻译(NET)

新英文译本是最准确的圣经译本之一,非常独特,而不是对早期英文圣经译本的修订或更新。

这个翻译是从最好的希伯来语、亚拉姆语和希腊语文本中完成的。

NET 是由 25 位圣经学者通过动态等效法完成的一项工作。

本译文最初于 2005 年出版,并于 2017 年和 2019 年修订。

12.新的实时翻译(NLT)

新活译本是活圣经修订 (TLB) 项目的成果。 这些努力最终导致了 NLT 的创建。

NLT 过程使用形式对等(直译)和动态对等。 这本圣经译本是 90 多位圣经学者的成果。

旧约翻译是使用希伯来圣经的马所拉文本完成的; 1977 年版的《希伯来斯图加特》。 新约翻译是使用新约希腊语和雀巢-奥兰新约希腊语完成的。

NLT 于 1996 年首次出版,并于 2004 年和 2015 年进行了修订。

13. 霍尔曼基督教标准圣经(HCSB)

在谈论最准确的圣经翻译时,应该考虑的一种翻译是霍尔曼基督教标准圣经。

该译本于 1999 年出版,圣经的完整版于 2004 年出版。

HCSB翻译委员会的任务是在形式对等和动态对等之间取得平衡。 “最佳对等”是译者给这个任务起的名字

HCSB 是从《希伯来书》第 5 版、第 27 版和瑞银希腊新约圣经发展而来的。

14. 通用英语圣经(CEB)

基督教资源开发公司(CRDC)出版了通用英语圣经翻译。

CEB 新约是使用雀巢-奥兰希腊语新约第 27 版翻译的。 旧约是从传统的马所拉文本的不同版本翻译而来,例如《斯图加顿希伯来书》第 4 版和《希伯来书》第 5 版。

对于伪经,译者使用了目前未完成的哥廷根七十士译本和拉尔夫七十士译本(2005)。

CEB 的翻译人员在动态对等和形式对等之间取得了平衡,这是由来自 120 个不同教会的 25 名研究人员完成的。

15. 神的话翻译(GW)

上帝的话语给国家协会翻译了上帝的话语翻译。

该翻译源自最好的希伯来语、亚拉姆语和通俗希腊语文本,采用“最接近自然对等”翻译原则。

新约源自第 27 版的雀巢-奥兰希腊语新约,而斯图加顿希伯来书是旧约的来源。 本译本于 1995 年完成并出版。

圣经翻译列表

以下是您在学习、阅读圣经、进行研究或寻求帮助时可以选择的英文圣经翻译列表。 你必须选择你最熟悉的圣经译本。

上面已经讨论了最准确的圣经翻译; 下面的列表包含流行的翻译:

国王詹姆斯版本(KJV)新国王詹姆斯版(NKJV)英文标准版(ESV)新生活翻译(NLT)新国际版(NIV)新美国标准圣经 (NASB)霍尔曼基督教标准圣经(HCSB)新世纪版(NCV)新英文圣经(NEB)美国标准版(ASV)好消息圣经 (GNB) / 今日英文版 (TEV)放大圣经(AMP)今日新国际版(TNIV)新英文翻译(NET)Lexham English Bible(LEB)新修订的标准版本(NRSV)通用英语圣经(CEB)新国际读者版 (NIRV)易读版 (ERV)修订标准版本(RSV)当代英语版本(CEV)神的话翻译(GW)完整的犹太圣经(CJB)基础英语圣经 (BBE)语音圣经(VOICE)庇哩亚学习圣经 (BSB)生命之树圣经 (TLB)21世纪詹姆士国王版 (KJ21)基督教社区圣经,英文版(CCB)现代国王詹姆斯版 (MKJV)现代英文版 (MEV)威克里夫圣经廷代尔圣经科弗代尔圣经马太圣经伟大的圣经世界英语圣经 (WEB)圣经:Jah 国际版:拉斯塔法里圣经 (JIV)上帝的名字圣经(NOG)修订的英文圣经(REB)文字标准版 (LSV)强调圣经(EBR)耶路撒冷圣经 (JB)杜埃-兰斯圣经 (DRB)科弗代尔圣经 (TCB)消息(MSG)纯字圣经(PWB)杨氏直译(YLT)365 天圣经 (365DB)主教的圣经Douay-Rheims 版本 (DRV)日内瓦圣经一致文字版本 (CLV)新美国圣经(NAB)活的圣经(TLB) 建议: 250 多个硬圣经琐事问答17 门带有结业证书的免费在线圣经课程15 门带证书的在线免费课程录取率最高的加拿大顶级大学60个让你思考的圣经问题


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有