八一建军节盘点常用军事词汇 | 您所在的位置:网站首页 › 建军节英文翻译 › 八一建军节盘点常用军事词汇 |
今天是中国人民解放军建军89周年纪念日。对很多人来说,军队都是神秘又颇有魅力的地方,好像只要穿上军装整个人的精气神就会立即变得不一样。为了向军人致敬,我们今天就为大家盘点一些常用的军事词汇。 xx军区: xx Military Area Command (MAC) xx省军区:xx Provincial Military Command xx军分区:xx Military Sub-Command 预备役部队:the PLA’s reserve force 驻港/澳部队:the PLA Hong Kong/ Macao Garrison 武警部队:the Armed Police Force 火箭军:the PLA Rocket Force 总参谋部:the General Staff Headquarters of the PLA 总政治部:the General Political Department of the PLA 总后勤部:the General Logistics Department of the PLA 总装备部:The General Armaments Department of the PLA 中国人民解放军陆军领导机构:the PLA Army general command 中国人民解放军战略支援部队:the PLA Strategic Support Force 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment 营:battalion 连/排/班:company/platoon/squad 民兵:militia (总称)/militiaman (个体) 空降兵:airborne force 陆战师:marine division 装甲旅:armored brigade 军衔:military titles of the People's Liberation Army 陆军、空军(Army and Air Force):上将(General), 中将(Lieutenant General), 少将(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant) 海军(Navy): 上将(Admiral), 中将(Vice-Admiral), 少将(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign) (中国日报网英语点津 Helen) |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |