“toilet water”可别翻译成“厕所水”,真正的意思差远了! 您所在的位置:网站首页 差可拟的差是什么意思 “toilet water”可别翻译成“厕所水”,真正的意思差远了!

“toilet water”可别翻译成“厕所水”,真正的意思差远了!

2023-04-27 01:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

例句

Well, I knowing you, it's probably some cheap toilet water from an unkonwn brand.

我太了解你了,喷的估计是一些不知名品牌的香水。

Toilet water与我们本土的定义上的花露水还是有区别的,因此,外国的花露水被称为“Florida Water”。

例句

The more frequently Florida water is used in mosquito-prone areas.

在蚊子多的地区使用花露水的频率越高。

厕所的英语可以怎么说

我们都知道,由于文化环境不同,语言习惯也会存在这样或那样的差异,不同国家间的用词差异不仅存在于英美,也存在于加拿大、澳大利亚和新西兰等英语国家。

因此,当我们打算去另一个英语国家旅游,在语言问题上,我们应该最先准备什么呢。在吉米老师看来,住宿,吃饭,如厕是旅行中必须先学会的,因此接下来,我们就如何在英美国家优雅地“问厕”问题展开谈谈。

(Brit)toilet:洗手间;抽水马桶

说到如何上厕所,想必大多数人都能想到的是toilet这个单词,实际上toilet本身就是厕所的意思,但在英国,他们把这个单词义引申为带有马桶的卫生间,久而久之就直接用the toilet来代表洗手间了。因此,在英国,我们可以这样“问厕”:

例句

Where is the toilet?

请问洗手间在哪?

The little boy told his mother that he had to go to the toilet.

小男孩告诉妈妈他要去上厕所。

在英国除了有toilet表示洗手间的意思之外,Lavatory一词也是英式传统说法,它和WC(Water Closet)一样,是正式用语,但现在已经很少这样说,也不那么常见了。

例句

A wide choice of lavatories on sale at plumbing supply stores.

水暖设备店里品类繁多的洗手间洗脸盆正在降价销售。

The wooden staircase leads to three bedrooms, the bathroom, and a separate WC.

木制楼梯通向3个卧室、洗澡间和一个独立的卫生间。

(US) restroom:洗手间;厕所

那么问题来了,如果你身处美国,toilet就不好用在“问厕”上,因为在美国,toilet是代表抽水马桶的意思,直接用toilet就会显得不文雅,很直白。

美国用词偏简单明了,用什么加上room直接构成什么的房间,因此当你累了看到restroom,可别以为是休息室,也不要第一时间闯进去,万一是别人如厕的地方,那就尴尬了。

例句

Do you need to use the restroom?

你需要去洗手间吗?

He went off to find the restroom.

他找洗手间去了。

在英式英语中lavatory是指公厕或家里的厕所,而在美式英语中,lavatory常用于指飞机上的洗手间。

例句

Smoking is not permitted in the airplane's lavatory.

禁止在飞机洗手间里吸烟。

the loo & the bathroom:家用洗手间

以上所重点展开讲的toilet以及restroom分别是英式和美式对公共厕所的说法,而对于在家用厕所各自也有另外的词语表达。

loo:家用洗手间

例句

Can I use your loo, please?

我可以用一下你的厕所吗?

bathroom:家用洗手间

例句

The master bedroom also has an en suite bathroom.

主卧也带一间浴室。

john: 厕所,盥洗室

其实在美俚中,还有一个特殊的厕所称呼——John,没错,就是名字里的john,那为什么会有拿名字来作为厕所的说法呢,用一句话概括就是:“一个叫John的可怜人,发明了抽水马桶”。

这个”事故“故事是讲在1778年左右,伊丽莎白一世的某位干儿子Dr. John Harington 为了讨自己的干妈欢心(其他干儿子都在为干妈攻城掠地)独避蹊径,设计发明了一套抽水马桶装置,希望干妈每天上朝的时候心情都是干干爽爽的。于是“就用john的名字来命名抽水马桶,流传到现在便用john来表示厕所的意思。

例句

Excuse me, I have to go to the john.

不好意思,我要去趟洗手间。

I'm just going to the john - can you wait for me?

我去上洗手间——你能等我吗?

nature call:内急,想上厕所

看到这里,你是不是以为关于问厕就这些了,其实,除了以上的toilet, restroom,bathroom,lavatory,WC,loo可以用来问厕外,在英语中还有更为含蓄的说法为:nature call。

nature是大自然,然而nature call在日常生活中却不是自然的呼唤,而是来自身体自然规律的呼唤,因此对身体规律的回答即nature calls me人有三急。这个短语既俏皮又不失优雅地将自己的需求表达出来,赶快用小本本记下来吧。

例句

The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city.

此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。

除此之外,委婉一点问厕还可以说:Excuse me, I wanna go somewhere,这时可千万不要误会外国友人真的想去哪,这句话的含义是他想去(方便一下)卫生间。

常见不同的英式美式表达

生气的:(Brit)angry & (US)mad

例句

She was hopping mad. [=extremely angry]

她气急败坏。

秋天: (Brit)autumn & (US)fall

例句

Several weeks of fall [=autumn] remain before winter begins.

秋天还会持续几个星期,冬天就要来临。

饼干: (Brit)biscuit & (US)cookie

例句

Girl Scouts went around the neighborhood selling cookies.[=biscuits]

女童子军队员在居民区内挨家卖饼干。

电影: (Brit)film & (US)movie

例句

He's making a movie [=film] about growing up in a small town.

他正在制作一部讲述在小镇成长的电影。

公寓: (Brit)flat & (US)apartment

例句

We lived in an apartment [=flat] for several years before buying a house.

在买房子之前,我们在公寓里住了好几年。

院子: (Brit)garden & (US)yard

例句

Children were playing out in the yard. [=garden]

孩子们那时正在院子里玩耍。

点个“在看”,

星光不问赶路人,

时光不负有心人。

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆

今日作业

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业:

假如你身处美国街道,问厕用以下哪个词语更优:

Where is the ( )?

A. toilet

B. restroom

C. lavatory

正确答案应该是选哪个呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

本文图片均源于网络

免费送58部成语故事

吉米老师免费学英语,天天送福利!

觉得不错,请点在看返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有