左传原文合集 您所在的位置:网站首页 左传经文 左传原文合集

左传原文合集

2023-05-28 07:02| 来源: 网络整理| 查看: 265

左传曹刿论战原文及翻译

《曹刿论战》以曹刿为主、鲁庄公为宾,通过他们有关齐、鲁战争问题的对

话,阐明弱国在对强国的战争中所采取的战略原则,即政治上取信于民,军事上后

发制人等,说明了只有取信于民和运用正确的战略战术,把握好作战时机,才能取

得战争胜利的道理。下面是左传曹刿论战原文及翻译,欢迎阅读了解。

原文

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间

焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食

所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉

帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,

虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(徧

同:遍

) 

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可

矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可

矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭

我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

翻译

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见

鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:

“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借

什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一

定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓

是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来

不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的

信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一

明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的

事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下

令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击

鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”

说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军

的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。

打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第

一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有