王维《山居秋暝》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析 您所在的位置:网站首页 山居秋暝鉴赏并解读 王维《山居秋暝》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

王维《山居秋暝》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

2024-07-11 22:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

王维《山居秋暝》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

【原诗】:

山居秋暝①

王维

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女②,莲动下渔舟。

随意③春芳④歇⑤,王孙⑥自可留⑦。

【注释】:

①暝:日暮,傍晚。

②浣女:洗衣服的女子。浣:洗。

③随意:任凭。

④春芳:春草。

⑤歇:凋谢、干枯。

⑥王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。

⑦留:居

【写作背景】:

王维常以一位禅者的目光览观万物,才使他的诗有了一种其他诗人所难以企及的静美、澄旷、寂悦。特别是他在描写大自然中一刹那间的纷纭动象,是那样的清净与静谧,禅韵盎然。《山居秋暝》就是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。

【翻译】:

一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留.

【翻译二】:

一场新雨过后,青山特别清朗,

秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,

清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。

竹林传出归家洗衣女的谈笑声,

莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。

任凭春天的芳菲随时令消逝吧,

游子在秋色中,自可留连徜徉。

【在线朗读】:

Your browser is not supported

【简析】:

这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景。颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟。末联写此景美好,是洁身自好的所在。全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。“明月松间照,清泉石上流”实乃千古佳句。

【赏析】:

《山居秋暝》就是王维写的一首五言律诗。诗一开始“空山新雨后,天气晚来秋。”山是空空的,很容易让人想到空旷、静谧。王维受其母的影响较深,佛教讲究“四大皆空”,在诗人的眼里,一切胜景浮名都不过是一“空”而已!傍晚十分,一切都迷蒙起来,淅淅沥沥的秋雨过后更是一片清冷的秋意!也是为全诗定下了恬淡、清新的感情基调。同时暗点了时间、地点。

 1/2    1 2 下一页 尾页

王维 山居秋暝


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有