柯南中一些弹幕刷的梗/术语 您所在的位置:网站首页 小可日语谐音 柯南中一些弹幕刷的梗/术语

柯南中一些弹幕刷的梗/术语

2023-12-11 01:32| 来源: 网络整理| 查看: 265

看到弹幕里经常有人会问XXX是谁/XXX指的是什么,就写篇长评总结一下柯南里的那些梗和术语,涉及剧透的词条已黑体标出,欢迎评论补充与指出错误。

一、日语谐音类

(1)日常用语、名词

马萨卡:即‘难道说’的日文发音

那路裹多,搜油果多噶:即‘我懂了,原来是这样啊’的日文发音

哦噶西嗖:即‘好奇怪啊’的日文发音

大哥:即‘真是的’的日文发音

鸡酱:即“爷爷”的日文发音

八个蛋:即‘炸弹’的日文发音

(2)人名类

矮冬瓜娃:即‘江户川’的日文发音

滚筒 洗衣机:即‘工藤 新一’的日文发音

哈多里 黑鸡:即‘服部 平次’的日文发音

咔嚓:即‘和叶’的日文发音

阿凯 绣衣机:即‘赤井 秀一’的日文发音

486:即‘昴’的日文发音

78:即‘千叶’的日文发音

嗨吧啦 哀:即‘灰原 哀’的日文发音

茱蒂33:即‘茱蒂 老师’的日文发音

二、中文谐音类

1.铃木肉丸子:出自《M3  世纪末的魔术师》里塑料中文‘铃木园子’的谐音

2.猫哥:指冲矢昴。因“昴”与“猫”发音相似,故称为猫哥

3.蜗壳:指柯南。因“蜗壳”与“我柯”发音相似,故称为蜗壳

4.蒸蛋:指侦探。因“蒸蛋”与“侦探”发音相似,故称为蒸蛋

三、名词类

(1)篇目/台词类(顺序随机排列)

A药:APTX-4869药物的缩写

大叔:指毛利小五郎

柯学:指柯南中不符合现实实际情况的情节

隐身:指柯南在使用变声器推理时,无论藏匿地有多明显都没有被他人发现

M+(数字):M即movie(电影)的缩写,数字即第几部剧场版。如第十部剧场版为M10,第十七部剧场版为M17等等,以此类推

主线:指与黑暗组织相关联的剧情内容

满月篇:指拆分版371-375:与黑暗组织面对面  满月之夜的双重迷案

纽约篇:指拆分版308-310:工藤新一纽约事件

红与黑篇/红黑篇:指拆分版538-551:红与黑的碰撞

赤壁篇:指拆分版608-612:死亡之馆 赤壁

伦敦篇/默示录:指拆分版667-672:福尔摩斯默示录

毒与幻篇:指拆分版704-707:毒和幻的设计

生死一瞬间/危命的复活系列:指拆分版203-208:生死一瞬间

人鱼岛篇:指拆分版241-243:人鱼失踪记

风林火山篇:指拆分版564-566:风林火山

伤痕篇:指拆分版583-586

列车篇:指拆分版753-756:漆黑的神秘列车

红衣女篇:指拆分版807-809:红衣女的惨剧

绯色篇:指拆分版832-836

涟漪篇:指拆分版936-937:涟漪中的魔法师

修学旅行篇(b站暂未上架):指拆分版982-985:红色的修学旅行

死罗神篇:指拆分版570-573

‘你要对我的和叶做什么!’:指在拆分版816-817:柯南与平次  恋爱的暗号中,平次对拉走和叶的黑衣人大喊的台词。后被少年侦探团一行人录音保存,灰原设置为了手机铃声。

“我的恋人是这个国家!”:指在剧场版《M22  零的执行人》中,柯南询问安室透是否有女朋友,安室透如此回答。

A secret makes a woman woman(秘密让女人更有女人味):贝尔摩德的口头禅

(2)人物/行为/名词类

贝尔摩德三选一:指从组织成员‘贝尔摩德’登场至满月篇揭露身份期间,被列为贝尔摩德的三位候选人(茱蒂·史坦琳、新出智明、赤井秀一)

波本三选一:指从组织成员‘波本’登场至列车篇揭露身份期间,被列为波本的三位候选人(冲矢昴、世良真纯、安室透)

朗姆三选一:指从组织成员‘朗姆’登场至(现在还没)揭露身份期间,被列为朗姆的三位候选人(黑田兵卫、胁田兼则、若狭留美)

绯色三人组:指绯色篇期间三位重要人物赤井秀一、安室透、江户川柯南

银弹组:指赤井秀一与江户川柯南(关于‘银弹’解释在后面)

纯黑:指全部忠心于黑暗组织的组织成员

詹黑:即‘詹姆斯·布莱克为黑方的观点和支持该观点的人’(詹红与之相对)

若朗/厨朗:因为目前朗姆身份尚不明确,指若狭为朗姆/厨师为朗姆的观点的缩写(厨师即胁田兼则,其职业为厨师)

55:指赤井一家的父亲‘赤井务武’,‘55’为‘务武’的中文谐音

领三份工资的男人(该词条含有剧透,谨慎观看):指安室透拥有三重身份(日本公安降谷零、波洛咖啡厅服务员安室透、黑暗组织成员波本)

打工皇帝安室透:指安室透经常到处打工(如私家侦探、咖啡厅服务员、网球教练等)

新一/柯南  干妈/亲妈贝尔摩德(该词条含有剧透,谨慎观看):指在纽约篇中新一、兰曾救过贝尔摩德一命,从此贝尔摩德在组织中涉及他俩的部分会为他们打掩护,不允许别人威胁到他们的生命。

麻将四人组/琴酒你好惨啊/卧底里出了一个琴酒(该词条含有剧透,谨慎观看):指目前黑暗组织登场人物中只有琴酒、伏特加、基安蒂、科恩四人是纯黑(排除贝尔摩德和目前身份不明的朗姆、BOSS)

领妹/领域外的妹妹(该词条含有剧透,谨慎观看):指赤井一家的母亲’世良玛丽‘,因为吃下A药身体缩小为初中生模样(实际年龄53),在被柯南问及时告知世良让她称呼自己为领域外的妹妹

Angel(天使)(该词条含有剧透,谨慎观看):贝尔摩德对毛利兰的称呼

Cool guy(酷小子)(该词条含有剧透,谨慎观看):贝尔摩德对工藤新一的称呼、茱蒂·史坦琳对柯南的称呼

大小银弹/银弹/银色子弹(该词条含有剧透,谨慎观看):黑暗组织对赤井秀一的称呼、贝尔摩德对工藤新一/江户川柯南的称呼

柯南大号、小号等:指工藤新一为大号,江户川柯南为小号(同一个人,服药)

赤井秀一大号、小号等(该词条含有剧透,谨慎观看):指赤井秀一为大号,冲矢昴为小号(同一个人,易容)

高木涉大号、小号等:指高木涉为大号、小岛元太为小号(并非同一个人,但因为同一个声优被称为大小号)

盗号:指他人易容为别人,称为XX盗了XX的号(如基德易容为工藤新一:基德盗了新一的号)

子安武人:声优姓名,因为经常为凶手配音,所以在出现子安配音的配角时弹幕会刷‘声优是子安,你是凶手’之类弹幕

红方伏特加(该词条含有剧透,谨慎观看):指FBI搜查官安德烈·卡迈尔(卡梅隆),因为性格和伏特加一样憨、经常是司机位所以被称为红方伏特加

红茶会议(该词条含有剧透,谨慎观看):指拆分版1011结尾/彩蛋,工藤夫妇、赤井秀一、安室透聚集在一起喝红茶开会(具体情节还未放出)

登错号:指在大号/小号身份中做了符合小号/大号身份性格的行为(如工藤新一在案发现场‘啊咧咧’)

森谷帝二行为/森谷帝二直呼内行(该词条含有剧透,谨慎观看):森谷帝二:《M1  计时引爆摩天楼》中的建筑学教授,因为自己早期的建筑设计不对称而一栋接一栋的放火烧掉了自己的作品,还曾因名字汉字不对称而改名

伊东枪法/伊东末彦枪法/伊东末彦直呼内行(该词条含有剧透,谨慎观看):伊东末彦:《M10  侦探们的镇魂歌》中曾对一个死去多时的尸体连开8枪,一枪未中。

雷达:指某人对某一事物/动作/特定人物有特别的感觉(如灰原哀的组织雷达:对组织中/曾在组织中的人物观察她时有特别感觉)

小夫警官:指群马县警部山村操(被称为操哥),因嘴长得像《哆啦A梦》中的小夫而得名

珊瑚头警官:指静冈县(现任)警部横沟参悟(双胞胎中的哥哥),因头发像珊瑚而得名

黑桃A:被称为代表工藤新一的牌。出自《M2  第十四个目标》,凶手按扑克牌倒序袭击名字中含有数字的人(如毛利小五郎名字中有五,所以是黑桃5)。黑桃代表死亡,A代表一。

今天平次表白了吗/服部平次在选告白地点:指服部平次因纠结于告白地点迟迟未向远山和叶表白

擅长(事情)的(名字)(职业):出自漫画名《擅长捉弄他人的高木同学》,因与高木涉警官同姓高木,所以会出现如“擅长守口如瓶的高木警官”;也会出现其他人,如“擅长吃东西的千叶警官”等

长野三人组:指长野县警大和敢助、上原由衣、诸伏高明三人

警校五人组/五人组4/5:指五位警校同学安降谷零、伊达航、松田阵平、诸伏景光、萩原研二五人。因五人中有四人已经去世,所以被称为4/5。

童年阴影:一般公认指山庄绷带怪人事件(拆分版34-35)、图书馆杀人事件(拆分版50)、蓝色古堡探索事件(拆分版146-147)

宫野明美抢了两次银行:指因为动画组魔改,宫野明美被迫抢了两次银行。对比原作后本案原剧情应该从拆分版14开头到柯南赶往码头结束,再从拆分版135结尾柯南赶往仓库开始到该集结束(实际上原作是码头)。动画组在拆分版14中把结尾琴酒与伏特加去掉,改成其它反派人物,导致宫野明美没有死亡,主线剧情无法推进。于是动画组重新原创了135集的前半部分为了与14集结尾的原创连上。

大阪装蒜王:指服部平次,因在他人面前称呼柯南为“工藤”总是用谐音蒙混过关而如此自称。

高危职业社长:指柯南中死者职业经常是社长

长野三人组轮流当嫌疑人/日常嫌疑人(“长野三人组”词条请前翻):指风林火山篇嫌疑人上原由衣、赤壁篇嫌疑人诸伏高明、县警的黑暗系列嫌疑人大和敢助。在其它剧集中,他们三人也会经常被当做嫌疑人,所以会有“日常嫌疑人”一说。

太太组:指毛利兰与远山和叶

母慈子孝一家人:指赤井一家

新兰会长/头子:指铃木园子

猫哥睁眼(“猫哥”词条请前翻):指冲矢昴平常是眯眯眼,偶尔睁眼时会刷该弹幕

南姐:指江户川柯南声优高山南

山口叔:指工藤新一/怪盗基德声优山口胜平

林原女王:指灰原哀声优林原惠美

FBI日常嫌疑人(该词条含有剧透,谨慎观看):指在贝尔摩德三选一中的嫌疑人茱蒂·史坦林、赤井秀一和波本三选一中的冲矢昴,在其它剧集案件中的嫌疑人卡梅隆都为FBI。

四、黑衣组织对应代号

因前后期翻译不一致,特开此章。到波本篇时翻译基本上没有该问题

基恩/吉恩/陈:琴酒

沃克:伏特加

苦艾酒/蓓摩特:贝尔摩得/贝尔摩德

奇儿:基尔(虽然但是这个前期翻译也太难受了)

卡尔瓦多斯:苹果白兰地

香缇:基安蒂

科伦:科恩

目前就想到这些,后续会有补充。部分资料来自百度百科。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有