粤语注音符号 您所在的位置:网站首页 客家话注音符号 粤语注音符号

粤语注音符号

2024-07-15 23:54| 来源: 网络整理| 查看: 265

注意:本页面含有Unihan扩充D区汉字。有关字元可能会错误显示,详见Unicode扩充汉字。 粤语注音符号 粤语使用者主要分布图 类型 半音节文字 语言 粤语 创造者 国语统一筹备委员会 使用时期 1932年至今 母书写系统 汉字 注音符号粤语注音符号 姊妹书写系统 台湾方音符号、苗语注音符号 Unicode范围 U+3100-U+312FU+31A0-U+31BF 注意:本页可能包含Unicode的国际音标。 各种汉语的拼音方案 汉语的拼音史 官话 官话拼音史 标准北京音 标准官话拼音对照表 基于拉丁字母的拼写 威妥玛拼音 邮政式拼音 国语罗马字 北方话拉丁化新文字 普通话拼音 注音第二式 通用拼音 耶鲁拼音 法国远东学院拼音 德国式拼音 捷克式拼音 使用汉字部件 注音符号 官话合声字母 基于其他书写系统拼写 汉语西里尔字母转写系统 小儿经 汉字的蒙文转写 中文的韩文转写 其他官话 西北官话 小儿经 东干语 西南官话 四川话拉丁化新文字 四川话拼音 柳州话拼音 江淮官话 南京官话拼音方案 扬州话拉丁化字母表 中原官话 ?? 闽语 闽语拼音史 闽东语 平话字 福州话拼音方案 马祖闽东(福州)语注音符号 闽北语 建宁罗马字 莆仙语 兴化平话字 海南闽语 海南话拼音方案 海南话白话字 闽南语潮汕片 潮州话拼音方案 潮州白话字 潮州话拉丁化新文字 闽南语陆海片 海丰话拼音方案 闽南语泉漳片 闽南语拼音对照表 白话字 台语方音符号 台语现代文 简式台语现代文 普实台文 台湾语言音标方案 台语通用拼音 台罗拼音 厦门话拉丁化新文字 闽南话拼音方案 东南亚福建话拼音 台语谚文 吴语 吴语拼音史 通用方案 吴语拉丁化方案 吴语音韵罗马字 苏州话 苏州话罗马字 苏州话拼音方案 苏州注音符号 上海话 上海话拉丁注音 上海话罗马字 江南话拉丁化新文字 钱乃荣式上海话拼音方案 现代上海话拼音对照表 杭州话 杭州话罗马字 宁波话 宁波话罗马字 台州话 台州话罗马字 温州话 温州话罗马字 温州话新字瓯文 瓯嘉话拉丁化新文字 粤语 粤语拼音史 粤语拼音对照表 粤海方言 粤拼(香港语言学学会粤语拼音方案) 教育学院拼音 粤语宽式国际音标 黄锡凌罗马拼音 刘锡祥拼音 耶鲁粤语拼音 广州拼音 港府方案 澳门政府拼音 Meyer–Wempe 标准罗马字 粤语罗马字 粤语注音符号 粤语点字 广州话拉丁化新文字 四邑方言 台山话拼音方案 开平话拼音方案 高阳方言 阳江话拼音方案 客家语 客家语拼音史 粤东客家话 客家白话字 客家话拼音方案 台湾客家话 客语白话字 台语方音符号 台湾语言音标方案 客语通用拼音 台湾客家语拼音方案 广东语假名 其他汉语 赣语 赣语拼音 湘南土话 女书 中古汉语 中古汉语拼音 跨方言通用方案 教会罗马字 赵元任通字方案 台湾方音符号

粤语注音符号(粤拼:Jyut6 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6),是1930年代至1950年代在中国东南为当地的广东话标音的拼音方案,运用注音符号来直接拼写广东话的发音。

目次 1 历史 1.1 民国政府时期 1.2 人民政府时期 1.3 近代 2 粤语注音符号 2.1 注音符号表 2.1.1 民国政府时期 2.1.2 人民政府时期 3 粤语注音方案 3.1 声母表 3.2 韵母表 3.3 声调表 4 范例 4.1 1932年注音符号总表广州闰号分表范例语句 4.2 1950年代广东省人民政府文教厅粤语注音方案 5 电脑支援 5.1 字型支援 5.2 早期字元替代 5.3 部分适应电脑方案对照 5.3.1 声母 5.3.2 韵母 5.3.3 声调 6 参见 7 参考资料 8 注释 历史

本条目的罗马拼写采用粤拼,准确音值标示采用国际音标。

民国政府时期

官话注音符号制订后,在全国各地进行拼写本地汉语语言的工程。为此,广东省注音符符号推行委员会成立,其推行办法草案第五项为:「编辑方音注音符号传习小册及注音符号本地同音常用字汇,用本地话解释,以利推行……」委员会成员包括赵雅庭,其先作「粤语注音横推直看拼音一览表」,该表在省立注音符号传习所及中华国音快字研究会实验过,演讲不及一小时,全场参与者都能通晓。然后,他在1931年出版《民众识字粤语拼音字汇》,即以注音符号标列广州市粤音。为了标示粤音,他新增粤语中独有的「(gw)」和「(kw)」符号,用来取代原本「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的拼法,不过在书中并不统一,时而使用新符号,时而仍旧使用「ㄍㄨ、ㄎㄨ」。元音「eo及oe」也使用新增的「」号。「z、c、s」的写法使用「ㄐ、ㄑ、ㄒ」。至于粤语独有的元音「a」,赵雅庭没特别设符号。他借「ㄟ」代表「ai」而非「ei」(「ei」改作「ㄝㄧ」);借「ㄡ」代表「au」而非「ou」(「ou」改作「ㄛㄨ」);借「ㄣ」及「ㄥ」用来代表「an」及「ang」(它们本来表示官话里的「en」和「eng」,但粤语无此音)。至于「am」,则以「ㄜㄇ」标示。换言之赵雅庭以「ㄜ」代表粤拼的「a」元音,但他尽可能用其他方法来表示,减少使用「ㄜ」字。韵尾「-m、-n、-ng、-p、-t、-k」的写法为「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」,与声母及元音一样大小,其下方也没有附点。鼻音独立韵使用「ㄇ」和「ㄫ」。

然而国语统一筹备委员会并没怎么采用或吸收赵雅庭的方案。其于1932年四月初版、由赵元任主编的注音符号总表中,有以注音符号为基础修改而成的广州闰号分表,采用的标示方法与赵雅庭使用的相差很远。在国语注音符号的基础上删去了「ㄐ、ㄑ、ㄒ、ㄓ、ㄗ、ㄘ、ㄙ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄜ、ㄦ」共12个符号,并新增了「(z)、(c)、(s)、(ng声母)、(a)、(eo及oe)、(aam)、(on)、(ong)、(-m及m鼻音韵)、(ng鼻音韵)」11个符号。并以「(-p)、(-t)、(-k)」附于元音后去记录入声韵。方案包含了15个声母符号以及24个韵母符号(包括用于韵腹和韵尾的符号),共39个符号(声母的「ㄆ、ㄊ、ㄎ」与韵尾的「ㄆ、ㄊ、ㄎ」分别计算)。本条目后列的民国政府方案,即国语统一筹备委员会方案,非赵雅庭方案。

人民政府时期

广东省人民政府文教厅1950年代颁布了新的粤语注音方案。与民国政府方案相比,新增粤语中独有的「(gw)」和「(kw)」符号,用来取代原本「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的拼法。「z、c、s」的写法由「、、」改为「ㄐ、ㄑ、ㄒ」。「ㄟ」代表的音从「ei」改为「ai」(而「ei」则改作「ㄝㄧ」)。「ㄡ」代表的音从「ou」改为「au」(而「ou」则改作「ㄛㄨ」)。「ㄣ」及「ㄥ」改为代表「an」及「ang」——在广州闰号中「ㄣ」和「ㄥ」只作韵尾「-n」及「-ng」,与韵腹元音结合,不单独使用。「eo及oe」的写法更改作「」。同时,删减了广州闰号中的「aam、on、ong」三个符号。韵尾「-m、-n、-ng」的写法由「ㆬ、ㄣ、ㄥ」改为「ㄇ、ㄋ、ㄫ」。鼻音独立韵改为「ㄇ」和「ㄫ」,弃用「ㆬ」与「ㆭ」。「jung(/jʊŋ/)」也改作「ㄧㄨㄫ」,视为属于「ung」韵,弃用民国政府方案的「ㄩㄥ」。方案包含了17个声母符号、16个韵母符号(并没有计算用于韵尾的「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」),共33个符号。

综合来说,人民政府方案主要建基于赵雅庭方案,不过从民国政府方案中吸收了「」来代表「a」元音,不使用「ㄜ」字。同时,也统一以「」和「」来表示声母「gw」、「kw」,不再混杂「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的写法。为使韵尾清晰,人民政府方案在韵尾下加上附点(本条目因排版技术问题,无法加上附点,改以缩小字元显示)。

近代

由于后来出现的各种粤语拉丁化方案受到更广泛使用,目前于日常生活使用粤语注音符号的人已很少,只在少数粤语研究者或爱好者之间使用。[1]

同时,由于Unicode并未收录部分粤语注音符号,所以无法在电脑中输入。不过有民间爱好者借用Unicode已收录的台湾方音符号、日语片假名等的符号,来拼成完整的粤语注音。2020年3月推出的Unicode 13.0版本,终于补足了人民政府方案的粤语注音符号,用户不必再找其他符号借代。

粤语注音符号 注音符号表

由于Unicode收录不全,符号表以图档为准。若Unicode已收录,则加于图档右旁;若还未收,则只显示图档。

民国政府时期 声母 介音 韵母 辅音韵尾 ㄅ ㄉ ㄍ ㄧ ㄚ ㄞ ㆬ ㆬ ㄆ ㄊ ㄎ ㄨ ㄛ ㄟ ㄢ ㆭ ㄣ ㄇ ㄋ ㄫ ㄩ ㄝ ㄠ ㄤ ㄥ ㆶ ㄈ ㄌ ㄏ ㆿ ㄡ 唇音 舌尖中音 舌根音 舌面音 半元音 单音韵母 复音韵母 鼻音复音韵母 辅音音节化 鼻音韵尾 入声韵尾 「ㄧ」直书时写作「」,横书时写作「」。 人民政府时期 声母 半元音 韵母 辅音韵尾 ㄅ ㄉ ㄍ ㄐ ㆼ ㄧ ㄚ ㄞ ㄢ ㄇ ㄇ ㄆ ㄆ ㄊ ㄎ ㄑ ㆽ ㄨ ㄛ ㄟ ㄣ ㄫ ㄋ ㄊ ㄇ ㄋ ㄫ ㄒ ㄩ ㄝ ㄠ ㄤ ㄫ ㄎ ㄈ ㄌ ㄏ ㆿ ㄡ ㄥ ㆾ 唇音 舌尖中音 舌根音 舌面音 圆唇音 半元音 单音韵母 复音韵母 鼻音复音韵母 辅音音节化 鼻音韵尾 入声韵尾 「ㄧ」直书时写作「」,横书时写作「」。 韵尾的「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」本来并非下标,而是在正常大小的注音符号下方加一点,标示它是韵尾。因技术所限,这里用下标来标示。 粤语注音方案

汉字的粤语注音,由声母、韵母、声调三者组合而成。具体方案见下方三者的列表。

声母表 国民政府时期 人民政府时期 国际音标 粤拼 例字 ( 粤拼,汉字 ) ㄅ /p/ b ㄅㄛ ( bo,波 ) ㄆ /pʰ/ p ㄆㄛ ( po,婆 ) ㄇ /m/ m ㄇㄛ ( mo,摸 ) ㄈ /f/ f ㄈㄛ ( fo,科 ) ㄉ /t/ d ㄉㄛ ( do,多 ) ㄊ /tʰ/ t ㄊㄛ ( to,拖 ) ㄋ /n/ n ㄋㄛ ( no,挪 ) ㄌ /l/ l ㄌㄛ ( lo,罗 ) ㄍ /k/ g ㄍㄚ ( gaa,家 ) ㄎ /kʰ/ k ㄎㄚ ( kaa,卡 ) ㄫ /ŋ/ ng ㄫㄚ ( ngaa,牙 ) ㄏ /h/ h ㄏㄚ ( haa,哈 ) ㄍㄨ /kʷ/ gw ㄚ ( gwaa,瓜 ) ㄎㄨ /kʷʰ/ kw ㄚ ( kwaa,夸 ) ㄨ /w/ w ㄨㄚ ( waa,蛙 )、ㄨ ( wu,乌 ) ㄐ /t͡ʃ/、 /t͡s/、 /t͡ɕ/ z ㄐㄧ ( zi,支 )、ㄐㄚ ( zaa,渣 ) ㄑ /t͡ʃʰ/、 /t͡sʰ/、 /t͡ɕʰ/ c ㄑㄧ ( ci,雌 )、ㄑㄚ ( caa,叉 ) ㄒ /ʃ/、 /s/、 /ɕ/ s ㄒㄧ ( si,思 )、ㄒㄚ ( saa,沙 ) ㄧ /j/ j ㄧ ( ji,衣 )、ㄧㄚ ( jaa,也 ) 例子以人民政府时期写法为准。 零声母的字,不必补上声母符号。韵母表中「ㄧ、ㄨ、ㄩ」行的韵母也同样不用补上。 今天,粤语的三种咝音:「z」( /t͡ʃ/、 /t͡s/或 /t͡ɕ/)、「c」( /t͡ʃʰ/、 /t͡sʰ/或 /t͡ɕʰ/)、「s」( /ʃ/、 /s/或 /ɕ/),每种内部列出的三个国际音标发音,都是同一音位的自由变异。可是在二百年前的粤语,每种咝音内部皆分为「精庄组」和「知章组」,换言之有六种咝音。 韵母表

末二行为国际音标,标于斜线间;末行为粤拼。

单元音韵 ㄧ尾韵 ㄨ尾韵 ㄇ尾韵 ㄋ尾韵 ㄫ尾韵 ㄆ尾韵 ㄊ尾韵 ㄎ尾韵 ㄚ /aː/aa ㄞ /aːi/aai ㄠ /aːu/aau 国:人:ㄚㄇ /aːm/aam ㄢ /aːn/aan ㄤ /aːŋ/aang ㄚㄆ /aːp̚/aap ㄚㄊ /aːt̚/aat ㄚㄎ /aːk̚/aak 国:ㄧ人:ㄟ /ɐi/ai 国:ㄨ人:ㄡ /ɐu/au 国:ㆬ人:ㄇ /ɐm/am 国:ㄣ人:ㄣ /ɐn/an 国:ㄥ人:ㄥ /ɐŋ/ang ㄆ /ɐp̚/ap ㄊ /ɐt̚/at ㄎ /ɐk̚/ak ㄝ /ɛː/e 国:ㄟ人:ㄝㄧ /ei/ei ㄝㄨ* /ɛːu/eu 国:ㄝㆬ*人:ㄝㄇ* /ɛːm/em 国:ㄝㄣ*人:ㄝㄋ* /ɛːn/en 国:ㄝㄥ人:ㄝㄫ /ɛːŋ/eng ㄝㄆ* /ɛːp̚/ep ㄝㄊ* /ɛːt̚/et ㄝㄎ /ɛːk̚/ek ㄧ /iː/i ㄧㄨ /iːu/iu 国:ㄧㆬ人:ㄧㄇ /iːm/im 国:ㄧㄣ人:ㄧㄋ /iːn/in 国:ㄧㄥ人:ㄧㄫ /ɪŋ/ing ㄧㄆ /iːp̚/ip ㄧㄊ /iːt̚/it ㄧㄎ /iːk̚/ik ㄛ /ɔː/o ㄛㄧ /ɔːi/oi 国:ㄡ人:ㄛㄨ /ou/ou 国:人:ㄛㄋ /ɔːn/on 国:人:ㄛㄫ /ɔːŋ/ong ㄛㄊ /ɔːt̚/ot ㄛㄎ /ɔːk̚/ok 国:人: /œː/oe 国:ㄧ人:ㄧ /ɵy/eoi 国:ㄣ人:ㄋ /ɵn/eon 国:ㄥ人:ㄫ /œːŋ/oeng 国:ㄊ人:ㄊ /ɵt̚/eot 国:ㄎ人:ㄎ /œːk̚/oek ㄨ /uː/u ㄨㄧ /uːi/ui 国:ㄨㄣ人:ㄨㄋ /uːn/un 国:ㄨㄥ人:ㄨㄫ /ʊŋ/ung ㄨㄊ /uːt̚/ut ㄨㄎ /ʊk̚/uk ㄩ /yː/yu 国:ㄩㄣ人:ㄩㄋ /yːn/yun ㄩㄊ /yːt̚/yut 国:ㆬ人:ㄇ /m̩/m 国:ㆭ人:ㄫ /ŋ̩/ng 「eu、em、en、ep、et」是口头语音,不存在于传统读书音中。原方案并无此音,今按其体系类推。 「jung」为「j」声母跟「ung」韵母的组合,但在国民政府时期不写作「ㄧㄨㄥ」而写作「ㄩㄥ」。 声调表

注音符号总表指,声调可不标注,如必须标注时可用下列方法,标于末尾符号的右上角。

名称 阴平声 阴上声 阴去声 阳平声 阳上声 阳去声 阴入声 中入声 阳入声 粤拼 1 2 3 4 5 6 1 3 6 调值 55 / 53 35 33 11 / 21 23 22 5 3 2 国际音标 ˥ / ˥˧ ˧˥ ˧ ˩ / ˨˩ ˨˧ ˨ ˥ ˧ ˨ 符号 ˉ通常不标 ˇ ˋ ˊ ˘ ˆ ˙ 不标 ʻ 横向例子 通常不标 竖向例子 通常不标 范例 1932年注音符号总表广州闰号分表范例语句

有(ㄧㆿㄨ) 一(ㄧㆿㄊ) 匀(ㄨㆿㄣ) 北(ㄅㆿㄎ) 风(ㄈㄨㄥ) 同(ㄊㄨㄥ) 热( ㄧㄊ) 头(ㄊㆿㄨ) 喺(ㄏㆿㄧ) 处(ㄙㄩ ) 争(ㄗㄤ) 论(ㄌ¥ㄣ) 边(ㄅㄧㄣ) 个(ㄍㄛ ) 嘅(ㄍㄝ ) 本(ㄅㄨㄣ) 事(ㄙㄧ ) 大(ㄉㄞ)。 一(ㄧㆿㄊ) 阵(ㄗㆿㄣ) 睇(ㄊㆿㄧ) 见(ㄍㄧㄣ) 一(ㄧㆿㄊ) 个(ㄍㄛ ) 行(ㄏㄤ) 路(ㄌㄡ ) 嘅(ㄍㄝ ) 人(ㄧㆿㄣ) 身(ㄙㆿㄣ) 上(ㄙ¥ㄥ) 着(ㄗ¥ㄎ) 住(ㄗㄩ ) 一(ㄧㆿㄊ) 件(ㄍㄧㄣ) 长(ㄘ¥ㄥ) 棉(ㄇㄧㄣ) 袍(ㄆㄡ )。 佢(ㄎ¥ㄧ) 哋(ㄉㄟ ) 两(ㄌ¥ㄥ) 个(ㄍㄛ ) 人(ㄧㆿㄣ) 就(ㄗㆿㄨ) 话(ㄨㄚ ), 我(ㄫㄛ ) 哋(ㄉㄟ ) 睇(ㄊㆿㄧ) 边(ㄅㄧㄣ) 个(ㄍㄛ ) 能(ㄋㆿㄥ) 够(ㄍㆿㄨ) 先(ㄙㄧㄣ) 使(ㄙㆿㄧ) 呢(ㄋㄧ ) 个(ㄍㄛ ) 行(ㄏㄤ) 路(ㄌㄡ ) 嘅(ㄍㄝ ) 人(ㄧㆿㄣ) 将(ㄗ¥ㄥ) 佢(ㄎ¥ㄧ) 嘅(ㄍㄝ ) 长(ㄘ¥ㄥ) 袍(ㄆㄡ ) 脱(ㄊㄩㄊ) 落(ㄌㄛㄎ) 嚟(ㄌㆿㄧ) 啊( ㄚ ), 就(ㄗㆿㄨ) 算(ㄙㄩㄣ) 边(ㄅㄧㄣ) 个(ㄍㄛ ) 嘅(ㄍㄝ ) 本(ㄅㄨㄣ) 事(ㄙㄧ ) 大(ㄉㄞ)。

(注:为排版之便,「、、、」借用形似的「¥、ㄗ、ㄘ、ㄙ」表示。)

1950年代广东省人民政府文教厅粤语注音方案

有(ㄧㄡ) 一(ㄧㆿㄊ) 匀(ㄨㄣ) 北(ㄅㆿㄎ) 风(ㄈㄨㄫ) 同(ㄊㄨㄫ) 热( ㄧㄊ) 头(ㄊㄡ) 喺(ㄏㄟ) 处(ㄒㄩ ) 争(ㄐㄤ) 论(ㄌㆾㄋ) 边(ㄅㄧㄋ) 个(ㄍㄛ ) 嘅(ㄍㄝ ) 本(ㄅㄨㄋ) 事(ㄒㄧ ) 大(ㄉㄞ)。 一(ㄧㆿㄊ) 阵(ㄐㄣ) 睇(ㄊㄟ) 见(ㄍㄧㄋ) 一(ㄧㆿㄊ) 个(ㄍㄛ ) 行(ㄏㄤ) 路(ㄌㄛㄨ) 嘅(ㄍㄝ ) 人(ㄧㄣ) 身(ㄒㄣ) 上(ㄒㆾㄫ) 着(ㄐㆾㄎ) 住(ㄐㄩ ) 一(ㄧㆿㄊ) 件(ㄍㄧㄋ) 长(ㄑㆾㄫ) 棉(ㄇㄧㄋ) 袍(ㄆㄛㄨ)。 佢(ㄎㆾㄧ) 哋(ㄉㄝㄧ) 两(ㄌㆾㄫ) 个(ㄍㄛ ) 人(ㄧㄣ) 就(ㄐㄡ) 话(ㄨㄚ ), 我(ㄫㄛ ) 哋(ㄉㄝㄧ) 睇(ㄊㄟ) 边(ㄅㄧㄋ) 个(ㄍㄛ ) 能(ㄋㄥ) 够(ㄍㄡ) 先(ㄒㄧㄋ) 使(ㄒㄟ) 呢(ㄋㄧ ) 个(ㄍㄛ ) 行(ㄏㄤ) 路(ㄌㄛㄨ) 嘅(ㄍㄝ ) 人(ㄧㄣ) 将(ㄐㆾㄫ) 佢(ㄎㆾㄧ) 嘅(ㄍㄝ ) 长(ㄑㆾㄫ) 袍(ㄆㄛㄨ) 脱(ㄊㄩㄊ) 落(ㄌㄛㄎ) 嚟(ㄌㄣ) 啊( ㄚ ), 就(ㄐㄡ) 算(ㄒㄩㄋ) 边(ㄅㄧㄋ) 个(ㄍㄛ ) 嘅(ㄍㄝ ) 本(ㄅㄨㄋ) 事(ㄒㄧ ) 大(ㄉㄞ)。

电脑支援

目前Unicode支援下列注音符号:

Unicode已收录的注音符号 注音符号Bopomofo[1][2]Unicode联盟官方码表(PDF)   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F U+310x ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ U+311x ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ ㄚ ㄛ ㄜ ㄝ ㄞ ㄟ U+312x ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ㄧ ㄨ ㄩ ㄪ ㄫ ㄬ ㄭ ㄮ ㄯ 注释 1.^ 依据 Unicode 13.0 2.^ 灰色区域为未编配码位 注音符号扩展Bopomofo Extended[1][2]Unicode联盟官方码表(PDF)   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F U+31Ax ㆠ ㆡ ㆢ ㆣ ㆤ ㆥ ㆦ ㆧ ㆨ ㆩ ㆪ ㆫ ㆬ ㆭ ㆮ ㆯ U+31Bx ㆰ ㆱ ㆲ ㆳ ㆴ ㆵ ㆶ ㆷ ㆸ ㆹ ㆺ ㆻ ㆼ ㆽ ㆾ ㆿ 注释 1.^ 依据 Unicode 13.0 字型支援

目前有开源字型一点明体 (页面存档备份,存于网际网路档案馆)[2]、全字库注音符号修订 (页面存档备份,存于网际网路档案馆) [3]支援所有Unicode已收录的粤语注音符号字元。

早期字元替代

起初Unicode并未收录部份粤语注音符号,只有官话用的注音符号。1999年9月,3.0版增加了台湾方音符号;2010年10月,增收了注音字母苗文,却仍缺乏对粤语的支援。直至2019年4月,在陈永聪(Eiso Chan)与内木一郎等人倡议[4],并获恒今基金会(Long Now Foundation)PanLex计划的Ben Yang和议[5]后,Unicode在2020年3月推出的13.0版终于补足了人民政府完整的粤语注音符号,此时才有上表中排最末那数个字元「ㆻ、、、、」。而国民政府方案的「、、、」,目前还未收录。

因此,在Unicode 13.0版前,用户一直无法透过电脑输入完整的粤语注音。不过有民间硏究者借用Unicode已收录的台湾方音符号、日语片假名甚至其他符号,来拼成完整的粤语注音。有些甚至改动了原方案的一部份。其中一些做法如:

「」借用形似的日语片假名「ハ」表示。现在Unicode已增收「ㆿ(U+31BF)」,可以直接标示,不必以其他符号借代。 「」或「」借用形似的货币符号「¥」、西里尔字母「Ұ」、数学符号「⩝」、日语片假名「サ」甚至汉字「廿」来表示,或假借粤语不使用的「ㄜ」。有些方案还会区分「oe」和「eo」,例如以「サ」来表示前者,以「¥」或「廿」来表示后者。现在Unicode已增收「ㆾ(U+31BE)」,后者可以直接标示,不必以其他符号借代。 「、、」借用「ㄗ、ㄘ、ㄙ」表示。 「」借用同音的台湾方音符号「ㆰ」表示。 「」借用汉字「干」来表示。 「」借用同音的台湾方音符号「ㆲ」、垂直符号「⊥」,甚至汉字「丄」来表示。 入声韵尾不论「ㄅ、ㄉ、ㄍ」还是「ㄆ、ㄊ、ㄎ」皆借用「ㆴ、ㆵ、ㆶ」表示。这三个Unicode码位的原意是收录前者,但因Unicode作业错误,令初时本来要给「ㄍ」的码位,变成了「ㄎ」的形状。现在Unicode已增收「ㄍ(U+31BB)」,因此可以用「ㆴ、ㆵ、ㆻ」来表示。 「」回退到民国政府时期写法「ㄍㄨ」,或假借粤语不使用的「ㄓ」,甚至汉字「广」或「巛」来表示。现在Unicode已增收「ㆼ(U+31BC)」,可以直接标示,不必以其他符号借代。 「」回退到民国政府时期写法「ㄎㄨ」,或假借粤语不使用的「ㄔ」,甚至汉字「亏」来表示。现在Unicode已增收「ㆽ(U+31BD)」,可以直接标示,不必以其他符号借代。 部分适应电脑方案对照

这对照表里列出一部分适应Unicode的方案[6],并附上国民及人民政府时期原方案、国际音标、粤拼作对照。

声母   国民 人民 冯氏 陈氏 图略 方扩 一脑 国际音标 粤拼 巴 ㄅ ㄅ ㄅ ㄅ ㄅ ㄅ ㄅ /p/ b 怕 ㄆ ㄆ ㄆ ㄆ ㄆ ㄆ ㄆ /pʰ/ p 妈 ㄇ ㄇ ㄇ ㄇ ㄇ ㄇ ㄇ /m/ m 花 ㄈ ㄈ ㄈ ㄈ ㄈ ㄈ ㄈ /f/ f 打 ㄉ ㄉ ㄉ ㄉ ㄉ ㄉ ㄉ /t/ d 他 ㄊ ㄊ ㄊ ㄊ ㄊ ㄊ ㄊ /tʰ/ t 那 ㄋ ㄋ ㄋ ㄋ ㄋ ㄋ ㄋ /n/ n 啦 ㄌ ㄌ ㄌ ㄌ ㄌ ㄌ ㄌ /l/ l 家 ㄍ ㄍ ㄍ ㄍ ㄍ ㄍ ㄍ /k/ g 卡 ㄎ ㄎ ㄎ ㄎ ㄎ ㄎ ㄎ /kʰ/ k 牙 ㄫ ㄫ ㄫ ㄫ ㄫ ㄫ ㄫ /ŋ/ ng 虾 ㄏ ㄏ ㄏ ㄏ ㄏ ㄏ ㄏ /h/ h 瓜 ㄍㄨ ㄬ ㄓ ㄍㄨ 巛 /kʷ/ gw 夸 ㄎㄨ 亏 ㄔ ㄎㄨ 亏 /kʷʰ/ kw 渣 ㄗ ㄐ ㄐ ㄗ ㄗ ㄓ ㄗ /ts/、 /tʃ/ z 叉 ㄘ ㄑ ㄑ ㄘ ㄘ ㄔ ㄘ /tsʰ/、 /tʃʰ/ c 沙 ㄙ ㄒ ㄒ ㄙ ㄙ ㄕ ㄙ /s/、 /ʃ/ s 也 ㄧ ㄧ ㄧ ㄧ ㄖ ㄧ ㄧ /j/ j 华 ㄨ ㄨ ㄨ ㄨ ㄪ ㄨ ㄨ /w/ w 韵母   国民 人民 冯氏 陈氏 图略 方扩 一脑 国际音标 粤拼 呀 ㄚ ㄚ ㄚ ㄚ ㄚ ㄚ ㄚ /aː/ aa 挨 ㄞ ㄞ ㄚㄧ ㄞ ㄚㄧ ㄞ ㄞ /aːi/ aai 拗 ㄠ ㄠ ㄚㄛ ㄠ ㄚㄨ ㄠ ㄠ /aːu/ aau 岩 ㄚㄇ ㄚㄇ ㆰ ㄚㆬ ㆰ ㄚㆬ /aːm/ aam 晏 ㄢ ㄢ ㄚㄋ ㄢ ㄚㄯ ㄢ ㄚㄣ /aːn/ aan 罂 ㄤ ㄤ ㄚㄫ ㄤ ㄚㆭ ㄤ ㄚㄥ /aːŋ/ aang 鸭 ㄚㄆ ㄚㄆ ㄚㄅ ㄚㄆ ㄚㄆ ㄚㄆ ㄚㄅ /aːp̚/ aap 压 ㄚㄊ ㄚㄊ ㄚㄉ ㄚㄊ ㄚㄊ ㄚㄊ ㄚㄉ /aːt̚/ aat 轭 ㄚㄎ ㄚㄎ ㄚㄍ ㄚㄎ ㄚㄎ ㄚㄎ ㄚㄍ /aːk̚/ aak 矮 ㄧ ㄟ ㄚㄝ ㆤㄟ ハㄧ ㆤㄧ ハㄧ /ɐi/ ai 欧 ㄨ ㄡ ㄚㄨ ㆤㄡ ハㄨ ㆤㄨ ハㄨ /ɐu/ au 暗 ㆬ ㄇ ハㄇ ㆤㆬ ハㆬ ㆤㆬ ハㆬ /ɐm/ am 银 ㄣ ㄣ ハㄋ ㆤㄣ ハㄯ ㆤㄣ ハㄣ /ɐn/ an 莺 ㄥ ㄥ ハㄫ ㆤㄥ ハㆭ ㆤㄥ ハㄥ /ɐŋ/ ang 粒 ㄆ ハㄆ ハㄅ ㆤㄆ ハㄆ ㆤㄆ ハㄅ /ɐp̚/ ap 不 ㄊ ハㄊ ハㄉ ㆤㄊ ハㄊ ㆤㄊ ハㄉ /ɐt̚/ at 北 ㄎ ハㄎ ハㄍ ㆤㄎ ハㄎ ㆤㄎ ハㄍ /ɐk̚/ ak 些 ㄝ ㄝ ㄝ ㄝ ㄝ ㄝ ㄝ /ɛː/ e 欺 ㄟ ㄝㄧ ㄟ ㄟ ㄝㄧ ㄟ ㄟ /ei/ ei 调* ㄝㄨ ㄝㄨ ㄝㄨ ㄝㄡ ㄝㄨ ㄝㄨ ㄝㄨ /ɛːu/ eu 舔* ㄝㆬ ㄝㄇ ㄝㄇ ㄝㆬ ㄝㆬ ㄝㆬ ㄝㆬ /ɛːm/ em 円* ㄝㄣ ㄝㄋ ㄝㄋ ㄝㄣ ㄝㄯ ㄝㄣ ㄝㄣ /ɛːn/ en 镜 ㄝㄥ ㄝㄫ ㄝㄫ ㄝㄥ ㄝㆭ ㄝㄥ ㄝㄥ /ɛːŋ/ eng 夹* ㄝㄆ ㄝㄆ ㄝㄅ ㄝㄆ ㄝㄆ ㄝㄆ ㄝㄅ /ɛːp̚/ ep 坺* ㄝㄊ ㄝㄊ ㄝㄉ ㄝㄊ ㄝㄊ ㄝㄊ ㄝㄉ /ɛːt̚/ et 吃 ㄝㄎ ㄝㄎ ㄝㄍ ㄝㄎ ㄝㄎ ㄝㄎ ㄝㄍ /ɛːk̚/ ek 衣 ㄧ ㄧ ㄧ ㄧ ㄧ ㄧ ㄧ /iː/ i 要 ㄧㄨ ㄧㄨ ㄧㄨ ㄧㄡ ㄧㄨ ㄧㄨ ㄧㄨ /iːu/ iu 淹 ㄧㆬ ㄧㄇ ㄧㄇ ㄧㆬ ㄧㆬ ㄧㆬ ㄧㆬ /iːm/ im 烟 ㄧㄣ ㄧㄋ ㄧㄋ ㄧㄣ ㄧㄯ ㄧㄣ ㄧㄣ /iːn/ in 英 ㄧㄥ ㄧㄫ ㄧㄫ ㄧㄥ ㄧㆭ ㄧㄥ ㄧㄥ /ɪŋ/ ing 叶 ㄧㄆ ㄧㄆ ㄧㄅ ㄧㄆ ㄧㄆ ㄧㄆ ㄧㄅ /iːp̚/ ip 热 ㄧㄊ ㄧㄊ ㄧㄉ ㄧㄊ ㄧㄊ ㄧㄊ ㄧㄉ /iːt̚/ it 益 ㄧㄎ ㄧㄎ ㄧㄍ ㄧㄎ ㄧㄎ ㄧㄎ ㄧㄍ /ɪk̚/ ik 柯 ㄛ ㄛ ㄛ ㄛ ㄛ ㆦ ㄛ /ɔː/ o 哀 ㄛㄧ ㄛㄧ ㄛㄧ ㄛㄟ ㄛㄧ ㆦㄧ ㄛㄧ /ɔːi/ oi 奥 ㄡ ㄛㄨ ㄛㄨ ㄡ ㄛㄨ ㄡ ㄡ /ou/ ou 安 干 ㄛㄋ ㄛㄋ ㄛㄣ ㄛㄯ ㆦㄣ ㄛㄣ /ɔːn/ on 康 丄 ㄛㄫ ㄛㄫ ㄛㄥ ㄛㆭ ㆲ ㄛㄥ /ɔːŋ/ ong 喝 ㄛㄊ ㄛㄊ ㄛㄉ ㄛㄊ ㄛㄊ ㆦㄊ ㄛㄉ /ɔːt̚/ ot 恶 ㄛㄎ ㄛㄎ ㄛㄍ ㄛㄎ ㄛㄎ ㆦㄎ ㄛㄍ /ɔːk̚/ ok 靴 サ ㄜ サ ¥ サ /œː/ oe 驱 ㄧ ㄧ サㄩ ㄜㄟ 廿ㄩ ¥ㄩ ¥ㄧ /ɵy/ eoi 敦 ㄣ ㄋ サㄋ ㄜㄣ 廿ㄯ ¥ㄣ ¥ㄣ /ɵn/ eon 香 ㄥ ㄫ サㄫ ㄜㄥ サㆭ ¥ㄥ サㄥ /œːŋ/ oeng 出 ㄊ ㄊ サㄉ ㄜㄊ 廿ㄊ ¥ㄊ ¥ㄉ /ɵt̚/ eot 约 ㄎ ㄎ サㄍ ㄜㄎ サㄎ ¥ㄎ サㄍ /œːk̚/ oek 乌 ㄨ ㄨ ㄨ ㄨ ㄨ ㄨ ㄨ /uː/ u 回 ㄨㄧ ㄨㄧ ㄨㄧ ㄨㄟ ㄨㄧ ㄨㄧ ㄨㄧ /uːi/ ui 碗 ㄨㄣ ㄨㄋ ㄨㄋ ㄨㄣ ㄨㄯ ㄨㄣ ㄨㄣ /uːn/ un 瓮 ㄨㄥ ㄨㄫ ㄨㄫ ㄨㄥ ㄨㆭ ㄨㄥ ㄨㄥ /ʊŋ/ ung 活 ㄨㄊ ㄨㄊ ㄨㄉ ㄨㄊ ㄨㄊ ㄨㄊ ㄨㄉ /uːt̚/ ut 屋 ㄨㄎ ㄨㄎ ㄨㄍ ㄨㄎ ㄨㄎ ㄨㄎ ㄨㄍ /ʊk̚/ uk 于 ㄩ ㄩ ㄩ ㄩ ㄩ ㄩ ㄩ /yːn/ yu 渊 ㄩㄣ ㄩㄋ ㄩㄋ ㄩㄣ ㄩㄯ ㄩㄣ ㄩㄣ /yːn/ yun 月 ㄩㄊ ㄩㄊ ㄩㄉ ㄩㄊ ㄩㄊ ㄩㄊ ㄩㄉ /yːt̚/ yut 唔 ㆬ ㄇ ㄇ ㆬ ㄇㆬ ㆬ ㆬ /m̩/ m 吴 ㆭ ㄫ ㄫ ㄥ ㄫㆭ ㆭ ㆭ /ŋ̍/ ng 声调   国民 人民 冯氏 陈氏 图略 方扩 一脑 国际音标 粤拼 丁 ˉ -- -- ˋ ˉ 或 ¹ 无 ˉ ˥ 或 ˥˧ 1 顶 ˇ -- -- ˊ ˇ 或 ² ˋ ˊ ˧˥ 2 椗 ˋ -- -- 无 ˋ 或 ³ ˪ ˋ ˧ 3 停 ˊ -- -- ˚ ˍ 或 ⁴ ˊ ˍ ˩ 或 ˨˩ 4 挺 ˘ -- -- ˇ ˬ 或 ⁵ ˇ ˏ ˩˧ 或 ˨˧ 5 定 ˆ -- -- 〝 ˎ 或 ⁶ ˫ ˎ ˨ 6 的 ˙ -- -- ˋ ˙ 或 ⁷ 无 ˉ ˥ 1 踢 无 -- -- 无 ˚ 或 ⁸ 无 ˋ ˧ 3 敌 ʻ -- -- 〝 . 或 ⁹ ˙ ˎ ˨ 6 参见 注音符号 马祖闽东(福州)话注音符号 台湾方音符号 香港语言学学会粤语拼音方案 参考资料 赵雅庭:《民众识字粤语拼音字汇》,广州:广州神州国光社,1931年。 国语统一筹备委员会:《注音符号总表》,北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。 广东省人民政府文教厅:《广州音农民速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年8月。 广东省人民政府文教厅:《广州音职工速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年11月。 中国文字改革研究委员会秘书处拼音方案工作组:《全国主要方言区方音对照表》,北京:中华书局,1954年12月。 冯田猎:《粤语同音字典》,香港:东联学供社,1974年。 注释 ^ WANG Hai QIN Yiou YIN Jing. Cross-cultural Communication Strategies and Translation Skills of Illustrations of Men and Things in Kwangtung Based on The Chinese Repository[J]. CJJC, 2016, 38(7): 41-58. ^ 存档副本. [2020-03-11]. 原始内容存档于2019-04-01.  ^ 存档副本. [2020-03-11]. 原始内容存档于2020-09-08.  ^ Eiso Chan: Preliminary proposal to encode four extended Bopomofo letters for Cantonesein BMP (PDF). [2020-03-11]. (原始内容存档 (PDF)于2019-06-13).  ^ Ben Yang: Proposal to encode Cantonese Bopomofo Characters (PDF). [2020-03-23]. (原始内容存档 (PDF)于2021-01-13).  ^ 中文字元资料页:粤语注音方案 (PDF). [2018-10-14]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-12). 


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有