除了“difficult”,表达困难还可以这么说 | 您所在的位置:网站首页 › 实现的词组怎么说 › 除了“difficult”,表达困难还可以这么说 |
例子 Junior doctors often have to work a gruelling 100-hour week. 资历较浅的医生经常必须承受艰巨的工作量,一周工作100小时。 punishing 这个词表示“令人疲惫的”的时候,多和schedule连用,形容工作日程很繁重。 例子 Currently she has a punishing schedule of five presentations a day. 目前她的日程安排很繁重,一天要演出5场。 backbreaking 这个词从字面意思看意思就很清楚了,“累的背都快断了”! 例子 Digging the vegetable garden was backbreaking work. 给菜园松土是很累人的活儿。 laborious laborious多指工作费时又费力。 例子 Checking all the names was a slow, laborious job. 核对全部名字是件既慢又费劲的事。 onerous onerous就比较正式了,还包含了一种责任感。 the onerous task of finding a peaceful solution 寻找和平解决方案的艰巨任务 hard-won / hard-fought 这两个词都表示“来之不易的;辛苦得来的”。 a hard-won / hard-fought battle 艰难获胜的战役 uphill battle / uphill struggle uphill本义是上坡(的),也形容(战斗或斗争)艰难的。 例子 At any rate, it was a long uphill struggle for them. 无论如何,对他们说来,这是一场长期的艰苦的斗争。 painstaking 另外,脑力劳动很费力的话就是painstaking,形容“勤勉的;费尽心思的”。 例子 It took months of painstaking research to write the book. 这本书是经过好几个月的苦心研究才写出来的。 工作和生活中的困难就像玩魔方一样,只要掌握了其中的方法,便可以轻而易举的解决困难。 *文中图片来源网络,此处仅限分享,版权归原作者所有 *英文来源于沪江英语 ———— / END / ————返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |