《春思·草色青青柳色黄》翻译赏析 您所在的位置:网站首页 在诗歌翻译中 《春思·草色青青柳色黄》翻译赏析

《春思·草色青青柳色黄》翻译赏析

2023-03-20 17:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

《春思·草色青青柳色黄》翻译赏析

 

《春思·草色青青柳色黄》翻译赏析

 

《春思·草色青青柳色黄》作者为唐朝文学家贾至。其古诗全文如

下:

 

草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。

 

东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。

 

【前言】

 

《春思二首》是唐代诗人贾至的组诗作品。组诗就春立意,表达

纵然在美好的春光中仍然排遣不去的、与日俱长的愁恨。其中第一首

历来颇受重视,此诗首句点染出春草丛生、柳丝飘拂的生机盎然的画

面,次句以写气图貌之笔传出了花枝披离、花气氤氲的浓春景象,前

两句写足了春景,后两句转而写诗人的愁恨,以前两句反衬后两句,

所要表达的愁恨显得加倍强烈。。

 

【翻译】

 

春天青草丛生,绿柳抽芽,桃花挂在枝头丛丛点缀,李子花的香

味飘得远远都是。春风依然不能为我吹散烦恼忧愁,我的愁思怨恨偏

偏在这春天一直滋长。

 

【鉴赏】

 

贾至在唐肃宗朝曾因事贬为岳州司马。唐汝询在《唐诗解》中认

为贾至所写的一些绝句“皆谪居楚中而作”。这首诗大概也是他在贬

谪期间所写。诗中表达的愁恨,看来不是一般的闲愁闲恨,而是由他

当时的身份和处境产生的流人之愁、逐客之恨。可与这首诗参证的有

他的另一首《西亭春望》诗:“日长风暖柳青青,北雁归飞入窅冥。

岳阳楼上闻吹笛,能使春心满洞庭。”

 

这里,除明写诗人身在岳州外,“柳青青”的景色与“草色青青

柳色黄”既很象,而“日长风暖”的景象也近似“偏能惹恨长”的

“春日”与“不为吹愁去”的“东风”。至于“满洞庭”的“春心”,

与这首诗题所称的“春思”也大致同义。“春心”是因春来雁去而触

发的旅情归心:“春思”是纵然在美好的春光中仍然排遣不去的、与



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有