当微信表情被翻译成古诗词,简直是太有才了! | 您所在的位置:网站首页 › 四面楚歌翻译简短 › 当微信表情被翻译成古诗词,简直是太有才了! |
假如是诗圣杜甫见到这个表情,不禁会深情吟道: 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 译文:可惜诸葛亮出师征战却病死军中,长使古今英雄感慨泪湿衣襟。 趣评:杜甫永远是这么伤感。 要是换成风度翩翩而又多愁善感的秦公子秦观,你可能看到他会这样吟唱: 便作春江都是泪,流不尽,许多愁。 译文:即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。 趣评:秦公子,总是温柔又深情的! 再见 你听,年轻气盛的王郎王勃开始放声高唱了: 无为在歧路,儿女共沾巾。 译文:绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。 趣评:这才叫大格局、大气魄!大家可以学习品鉴! 调皮 说起调皮,《诗经》里的美女就会说: 静女其姝,俟我于城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。 译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。隐藏起来看不见,搔头徘徊心紧张。 趣评:原来两千多年前的人也喜欢玩躲猫猫,有情调! 当然,大词人 李清照还是年轻少女时,调皮劲也毫不逊色: 见客入来,袜刬金钗溜。 和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。 译文:突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。 趣评:哪个少女不怀春?待字闺中的小女孩总是有几分天真烂漫的调皮劲儿。 色 这个表情,大概古人看到杨贵妃的时候会用到!像白居易的《长恨歌》: 云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。 译文:杨玉环半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪带着花冠。 趣评:好一个“花冠不整下堂来”,让多少人浮想联翩。 愤怒 骆宾王送别友人,忍不住慷慨豪歌了: 此地别燕丹,壮士发冲冠。 译文:在此地离别了燕太子丹,壮士荆轲愤怒发已冲冠。 趣评:送别的气势有些吓人呀。 岳爷爷岳飞北望中原,也不禁怒不可遏了: 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。 译文:我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。 趣评:真正的勇士敢于直面惨淡的时局,敢于坚持心中的理想。 得意 看看辛稼轩笔下的汉高祖,这才叫春风得意: 想剑指三秦,君王得意,一战东归。 译文:想当年攻占三秦土地,高祖刘邦乘胜东进,去争夺天下与项羽一决雌雄。 趣评:忽然想起《高祖还乡》里的句子:“只通刘三谁肯把你揪扯住,白甚么改了姓、更了名、唤做汉高祖。”对照着看,也许更有趣。 连穷愁潦倒的孟郊,也有快然得意的时候: 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 译文:迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,一日之内赏遍京城名花。 趣评:孟公子,要学会收敛哈。 你会用古诗词来翻译微信表情吗? 编辑| Yoyo 翻译| HAI 免费送58部成语故事 吉米老师免费学英语,天天送福利! 不会领取,请加吉米老师微信号:OHK008 吉米老师送你 365免费英语口语学习群 觉得不错,请点在看返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |