热搜中的“划水”是什么梗?英语怎么说? | 您所在的位置:网站首页 › 嘻哈flow是什么意思网络用语怎么说 › 热搜中的“划水”是什么梗?英语怎么说? |
4、“划水”英文怎么说 打酱油 “酱油”一词是“soy sauce”或“soya sause”。所以一般“打酱油”可以翻译成 “buy some soy sauce”。 比如说:: The child is old enough to buy some soy sauce by himeself. 孩子大了,会打酱油了。 这是传统意义上解释,以前的酱油都是零卖零买的,自己拿着瓶子到商店,你要多少,人家就给你称多少,这就叫“打酱油”。而现在,由于网络的流行,“打酱油”被赋予了新的意思:网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,就用此话回帖而已,相当于“路过”。 在网络上,“打酱油”的翻译更贴切的似乎是“pass by”。举例: 关我什么事情?我是来打酱油的。 It's none of my business, I am just passing by. 偷懒: to goof off to be lazy 参考例句: He's inclined to be lazy.他爱偷懒。 The teacher advised the pupils against laziness.老师告诫学生不要偷懒。 Stop goofing-off and get down to work!别偷懒耍滑了,开始干活吧! His supposed illness was mere laziness.听说他病了,其实只是在偷懒。 The teacher lectured him for being lazy.教师因他偷懒而训斥他。 5、社交媒体常用词汇 Follow: 粉(动词) Add: 加(联系人) Post: 发(动词,发微博,发朋友圈) Post/article: 推送,文章 Share/forward: 转。Forward用在邮件比较多,或者是一对一的。Share更像分享给大家。 Like: 赞 Comment: 评论 PM (private message): 私信 Group chat: 群聊 Kick out/remove:踢出群,移出群 Block: 拉黑 Trending: 趋势,在social media上就是指热搜 Trending topic: 热搜话题 Trending hashtag: 热搜话题 Hashtag指#,微博话题一般会加# Trolls/haters: 喷子 刷屏英语说法很多,和“水”、“火”都有关: Flood your screen:淹没了屏幕 Bombard your screen:炸了屏幕 Explode your screen:爆了你的屏幕 Blow up on social media:在社交媒体上爆炸了
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |