2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句 您所在的位置:网站首页 名词性主语从句例句100句英语翻译 2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句

2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句

2024-03-01 17:47| 来源: 网络整理| 查看: 265

2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句 2016-11-22 11:59:55来源:网络 【点睛】3h掌握考研全科备考方案    名师辅助择校及考研备考    22考研复试调剂攻略&23考研上岸指南 【考试入门】考研阅读个性化精准提分攻略    2h掌握考研数学基础考点 【热点】 2022考研查分入口——晒分得奖学金

  定义从句、名词性从句、状语从句、被动语态、代词指代、比较结构、成分隔离都是考研英语翻译常考的句型结构,也是翻译的重难点所在,新东方在线将分别针对每种句型结构,结合真题例句为大家讲解翻译的方法,17考生们注意学习。下面是名词性从句译法及真题例句讲解。

2017考研英语翻译重要考点:名词性从句译法及真题例句

  一、理论常识

  名词性从句的考查在考研翻译中非常多见,经常出现名词性从句在划线句子中做主语、宾语、表语、同位语等,即是我们所熟知的主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句。

  名词性从句大多可以直接按照原文的顺序翻译成相应的汉语译文。因此,名词性从句在考研英语中不算难点,只要能将之辨认出来,就不需要太繁杂的翻译技巧去调整语序。但是同位语从句的翻译必须引起重视。同位语从句的主要作用是对所修饰的成分(往往是抽象名词)作进一步的解释说明。由于汉语中没有同位语从句这个成分,因此在翻译成汉语的时候,必然需要语序上的分析和调整。而且同位语从句的考查在考研翻译中屡见不鲜。

  二、真题举例

  考研翻译中名词性从句真题举例:

  The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought , which took root in Europe long before people realized how diverse language could be . (2004,61)

  Being interested in the relationship of language and thought , Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society . (2004,64)

  But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media . (2007, 48)

  这是考研翻译中对名词性从句考查的三个典型的例子,其中第一个例句中包含两个宾语从句,分别是由that和how引导的,这两个宾语从句的位置和汉语中宾语的位置相吻合,所以不难处理。而后两个例句各包含一个that引导的同位语从句,前面已经提到汉语中没有这个成分,因此如何去准确、通顺、完整的汉语译文就需要一定的翻译技巧去进行语序等的调整了。

  三、翻译方法

  关于名词性从句的翻译方法,需要考虑的还是中英文的差异问题。四种名词性从句中主语从句、宾语从句和表语从句的位置分别与汉语中所对应的成分位置一致,所以翻译的时候基本上不用进行语序调整,直接按原文顺序翻译即可。而名词性从句中的同位语从句较特殊,在汉语中没有对应的成分,是英文特殊的表意方式和连接手段,所以同位语从句的语序调整就显得非常必要了。先看一下前三种从句的翻译例句:

  1)This is what we have long discussed about .

  2)Whether he decides to go or stay makes no difference .

  3)She says that the length of military uniforms has not changed for some time .

  上面例句中个包含一个名词性从句。第一个例句中是what引导的表语从句;第二个例句中是whether引导的主语从句;第三个例句中是that引导的宾语从句。这三个名词性从句都直接按原文语序即可,下面是参考译文:

  1)这就是我们一直在讨论的问题。

  2)不管他决定走还是留都没有关系。

  3)她说军队的制服长度已经很长时间没有改变了。

  名词性从句中比较特殊的是同位语从句的翻译,主要有以下三种翻译方法:

  第一,当同位语从句比较简单、短小的时候,可以翻译到所修饰的名词之前,相当于前置的修饰语。但是不一定非得使用定语的标志词“的”,有时可以通过增词来灵活处理。

  1)The rumor that 2012 Doomsday is inevitable is unfounded .

  2)The fact that he is dead is kept secret .

  3)Everyone knows the fact that the earth revolves the sun .

  上面这三个句子中that引导的同位语从句都是比较简单、短小的,可以翻译到所修饰成分之前。参看以下参考译文:

  1)2012世界末日不可避免的传闻是没有根据的。

  2)他已死的事实被保密了。

  3)所有人都知道地球围绕太阳转的事实/所有人都知道地球绕着太阳转这一事实。

  第二,当同位语从句出现在主句之后时,一般通过增加“即”这样的词来翻译,或者用冒号直接引出同位语从句。

  这种情况下,同位语从句本身往往比较复杂。详细说来,可以将主句以逗号结尾,然后增加“即”来连接。或者只用冒号引出同位语从句。

  1)We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth .

  2)But this does not in any way alter the fact that they are now , from a practical point of view , irrational .

  上面这两个例子包含的同位语从句都位于主句之后,尤其是第二个例句较复杂些,故可以采用这种翻译方法。以下是参考译文:

  1)我们已经得出结论:实践是检验真理的标准。

  2)但这却丝毫改变不了这样一个事实,即从实用的观点来看,它们在今天仍是不合理的。

  第三,当同位语从句位于主句的前半部分,本身又不是很短小的时候,我们往往采用先翻译同位语从句,再翻译主句的方法。

  在这种情况下,主句前要用个概括性的词概括一下前面的从句,起过渡的作用,常用的有“这种观点、这一理论、这一思想、这一发现”等等。来看上面举例说明部分给出的第三个例句:

  But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media . (2007, 48)

  经分析发现这个句子包含that引导的同位语从句that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen修饰the idea,此同位语从句位于主句的前半部分,且本身信息负载量较大,采用第一种方法翻译到the idea之前会使译文繁琐且不通顺,采用第二种方法则会使译文出现语序混乱,因此可以考虑第三种翻译方法。事实证明,第三种方法最适合这个例句的翻译。参看译文:

  但是记者必须比普通公民对法律有更深刻的理解,这种观点是基于对新闻媒体既有惯例和特殊责任的理解。

  以上是名词性从句,尤其是同位语从句的翻译方法。考生一定要注意实践运用哦。

本文关键字: 考研英语翻译 考研英语 2017考研

考研英语核心词汇营 背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

资料下载

新东方考研资料下载地址

发布时间:2023-05-17 下载次数:218955

  新东方在线考研资料合集

  下载方式:微信扫码,获取网盘链接

  目录:

  1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)

  2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版

  3.24考研复习备考资料大合集:大纲+备考资料+词汇书+考前押题+自命题

  资料介绍:

  1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)

、  

2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版

3.24考研复习备考资料大合集

3.24考研复习备考资料:考研大纲

3.24考研复习备考资料:政数英备考资料+自命题真题

2024考研公共课必背知识点汇总

发布时间:2023-01-03 下载次数:212034

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2013-2023考研历年真题汇总

发布时间:2023-01-03 下载次数:542034

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研英语大纲词汇(PDF可打印)

发布时间:2023-01-03 下载次数:312034

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2024考研专业课知识点总结

发布时间:2023-01-03 下载次数:102034

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2023考研政治 内部押题 PDF

发布时间:2022-11-16 下载次数:87453

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

徐涛:23考研预测六套卷

发布时间:2022-11-16 下载次数:54343

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研政数英冲刺资料最新整理

发布时间:2022-11-16 下载次数:34125

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

23考研答题卡模板打印版

发布时间:2022-11-16 下载次数:33210

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2023考研大纲词汇5500PDF电子版

发布时间:2022-07-28 下载次数:5632

 扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研历年真题(公共课+专业课)

发布时间:2022-07-28 下载次数:112034

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研英语阅读100篇附解析及答案

发布时间:2022-01-07 下载次数:7955

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

新东方考研学霸笔记整理(打印版)

发布时间:2022-01-07 下载次数:扫码添加【考研班主任】即可领取资料包

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2001-2021年考研英语真题答案(可打印版)

发布时间:2022-01-07 下载次数:9900

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研英语词汇5500(完整版下载)

发布时间:2022-01-07 下载次数:8753

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2022考研政审表模板精选10套

发布时间:2022-01-07 下载次数:15500

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

历年考研真题及答案 下载

发布时间:2021-12-09 下载次数:150021

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研政审表模板汇总

发布时间:2020-06-17 下载次数:12675

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

近5年考研英语真题汇总

发布时间:2020-06-17 下载次数:35633

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研英语大纲词汇5500

发布时间:2020-06-17 下载次数:234221

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2022考研12大学科专业排名汇总

发布时间:2019-11-21 下载次数:125633

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2023考研政治复习备考资料【珍藏版】

发布时间:2019-11-21 下载次数:421584

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研英语万能模板+必备词汇+范文

发布时间:2019-11-21 下载次数:411694

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

考研数学一、二、三历年真题整理

发布时间:2019-11-21 下载次数:318543

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

2001-2021历年考研英语真题PDF版

发布时间:2019-11-21 下载次数:219781

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

近10年考研政治真题答案及解析

发布时间:2019-11-21 下载次数:218955

扫码添加【考研班主任】

即可领取资料包

更多资料

添加班主任领资料

添加考研班主任免费领取考研历年真题等复习干货资料

1.打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码; 2.添加班主任,可领取学习资料。

推荐阅读

更多>> 2025考研英语翻译复习形容词转译成动词

为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习形容词转译成动词,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

来源 : 网络 2024-01-29 07:49:00 关键字 : 2025考研英语 翻译 考研英语翻译

2025考研英语翻译复习动词转换成名词

为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习动词转换成名词,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

来源 : 网络 2024-02-01 07:49:00 关键字 : 2025考研英语 翻译 考研英语翻译

2025考研英语翻译复习名词转换成动词

为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习名词转换成动词,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

来源 : 网络 2024-02-01 07:49:00 关键字 : 2025考研英语 翻译 考研英语翻译

2025考研英语翻译复习定语从句

为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习定语从句,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

来源 : 网络 2024-02-01 07:49:00 关键字 : 2025考研英语 翻译 考研英语翻译

2025考研英语翻译复习人称代词及物主代词的指代

为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习人称代词及物主代词的指代,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

来源 : 网络 2024-01-29 07:49:00 关键字 : 2025考研英语 翻译 考研英语翻译

更多内容 推荐关注 栏目导航 热门搜索 考研动态 考研报名 研究生招生简章 推免生 考研参考书 考研现场确认 考研院校信息 研究生导师 考研注意事项 考研复试 考研调剂 考研复习经验 考研英语 考研政治 考研数学 考研专业课 西医综合考研 心理学考研 计算机考研 北京邮电大学考研分数线 研究生招生信息网网上报名 研究生院排名 研究生复试政审表 学科教学化学考研学校排名 2020西医综合大纲 跨专业考研什么专业难度系数低 考研英语一历年真题 考研英语一和英语二的区别 考研难度小的211学校 教育学考研真题 华南理工大学考研难吗 吊唁信英语作文 2020考研政治大纲 2020考研英语一大纲 2019管理类联考真题 马克思主义基本原理概论重点 动物生理学知识点 动物生理学重点 历史地理学笔记 全国考研辅导机构排名 机械类考研辅导 在职研究生考研辅导 考研高端辅导 杭州考研辅导机构 高联考研辅导班 考研暑假辅导班 洛阳考研辅导 中医考研辅导 超越考研辅导班 考研辅导班一般多少钱 日语考研辅导 好的考研辅导机构 汉语言考研培训班 汉语国际教育考研培训班 汉语国际教育考研补习班 哈尔滨考研培训机构哪个好 管理类考研辅导 给排水考研学校 甘肃考研培训学校


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有