敕勒歌古诗带拼音版及翻译 您所在的位置:网站首页 古诗江雪古诗带拼音 敕勒歌古诗带拼音版及翻译

敕勒歌古诗带拼音版及翻译

2024-07-11 02:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

敕勒歌古诗带拼音版及翻译 时间:2020-12-06 10:15:38 编辑:文言文

  《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期敕勒人的一首民歌。以下是敕勒歌古诗带拼音版、注音版及翻译,欢迎阅读。

敕勒歌古诗注音版   《 敕chì勒lè歌gē 》    乐yuè府fǔ诗shī集jí  〔 南nán北běi朝cháo 〕    敕chì勒lè川chuān , 阴yīn山shān下xià 。    天tiān似sì穹qióng庐lú , 笼lóng盖gài四sì野yě ,    天tiān苍cāng苍cāng , 野yě茫máng茫máng , 风fēng吹chuī草cǎo低dī见xiàn牛niú羊yáng 。 敕勒歌古诗带拼音版

  《 chì lè gē 》

  《敕勒歌》

  yuè fǔ shī jí 〔 nán běi cháo 〕

  乐府诗集 〔南北朝〕

  chì lè chuān , yīn shān xià 。

  敕勒川,阴山下。

  tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě ,

  天似穹庐,笼盖四野,

  tiān cāng cāng , yě máng máng , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。

  天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

敕勒歌古诗翻译

  辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

敕勒歌古诗注释

  ①《敕勒歌》:敕勒:种族名。

  ②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。

  ③阴山:在今内蒙古自治区北部。

  ④穹庐:用毡布搭成的帐篷。

  ⑤笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

  ⑥天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。

  ⑦茫茫:辽阔无边的样子。

  ⑧见:同“现”,显露。

敕勒歌古诗赏析

  《敕勒歌》这首民歌,勾勒出了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。

  “敕勒川,阴山下”,诗歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔。这简洁的六个字,格调雄阔宏放,透显出敕勒民族雄强有力的性格。

  “天似穹庐,笼盖四野”,这两句承上面的背景而来,极言画面之壮阔,天野之恢宏。同时,抓住了这一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之笔勾画了一幅北国风貌图。

  “天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,“天”、“野”两句承上,且描绘笔法上略有叠沓,蕴涵着咏叹抒情的情调。作者运用叠词的形式,极力突出天空之苍阔、辽远,原野之碧绿、无垠。这两句显现出游牧民族豪放的性格。“风吹草低见牛羊”这最后一句是全文的点睛之笔,描绘出一幅殷实富足、其乐融融的景象。

  《敕勒歌》这首歌具有鲜明的游牧民族的色彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快。

上一篇:苦辛吟古诗带拼音版 苦辛吟注音版 下一篇:回乡偶书古诗带拼音版及翻译



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有