《口译教程(学生用书 第2版)》杨柳燕、苏伟、戴炜栋 编 您所在的位置:网站首页 口译教程第二版第一单元课件 《口译教程(学生用书 第2版)》杨柳燕、苏伟、戴炜栋 编

《口译教程(学生用书 第2版)》杨柳燕、苏伟、戴炜栋 编

2023-08-06 20:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

  《口译教程(学生用书 第2版)》是新世纪高等院校英语专业本科生系列教材之一。由口译认识篇、交替传译技能训练篇和口译实践准备篇组成,其中口译认识篇和口译实践准备篇为知识普及型内容,不设练习,交替传译技能训练篇共设10个单元,每单元2—3个核心分技能,共计21个核心分技能。 口译认识篇一、口译的定义及特点二、口译的主要形式三、口译的训练模式和主要组成部分四、口译员应具备的素质

交替传译技能训练篇第一单元 信息昕辨一、技能讲解与训练1.技能概述2.听辨关键词2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)关键词的选择2.3 技能训练(2)关键词的精简3.辨识逻辑关系3.1 技能讲解3.2 技能训练(3)逻辑的纵向分析3.3 技能训练(4)逻辑的横向分析二、口译练习1.质量要求2.译前准备2.1 课前检索与阅读2.2 课前检查3.对话口译从事旅游业4.篇章口译4.1 An introduction to an industrial Village4.2 Being a traveler,not a tourist4.3 长城景区导游词4.4 旅游论坛致辞三、日积月累四、译员须知礼仪常识第二单元 提炼主旨一、技能讲解与训练1.技能概述2.信息的分层与取舍2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)概括大意3.主旨的提炼与口译3.1 技能讲解3.2 技能训练(2)主旨的提炼与口译二、口译练习1.质量要求2.译前准备2.1 课前检索与阅读2.2 课前检查3.对话口译世界能源展望4.篇章口译4.1 Toward a sustainable energy future4.2 Energy innovation4.3 世界能源新格局正在形成4.4 中国能源结构的调整三、日积月累四、译员须知1.宴会口译2.菜肴翻译第三单元 口译记忆一、技能讲解与训练1.技能概述2.逻辑记忆2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)逻辑记忆……第四单元 陈述技能第五单元 口译笔记第六单元 数字口译第七单元 口译话语分析第八单元 语言重组第九单元 跨文化交际分析第十单元 应对策略

口译实践准备篇

内容简介:   《口译教程(学生用书 第2版)》是新世纪高等院校英语专业本科生系列教材之一。由口译认识篇、交替传译技能训练篇和口译实践准备篇组成,其中口译认识篇和口译实践准备篇为知识普及型内容,不设练习,交替传译技能训练篇共设10个单元,每单元2—3个核心分技能,共计21个核心分技能。 目录: 口译认识篇一、口译的定义及特点二、口译的主要形式三、口译的训练模式和主要组成部分四、口译员应具备的素质

交替传译技能训练篇第一单元 信息昕辨一、技能讲解与训练1.技能概述2.听辨关键词2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)关键词的选择2.3 技能训练(2)关键词的精简3.辨识逻辑关系3.1 技能讲解3.2 技能训练(3)逻辑的纵向分析3.3 技能训练(4)逻辑的横向分析二、口译练习1.质量要求2.译前准备2.1 课前检索与阅读2.2 课前检查3.对话口译从事旅游业4.篇章口译4.1 An introduction to an industrial Village4.2 Being a traveler,not a tourist4.3 长城景区导游词4.4 旅游论坛致辞三、日积月累四、译员须知礼仪常识第二单元 提炼主旨一、技能讲解与训练1.技能概述2.信息的分层与取舍2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)概括大意3.主旨的提炼与口译3.1 技能讲解3.2 技能训练(2)主旨的提炼与口译二、口译练习1.质量要求2.译前准备2.1 课前检索与阅读2.2 课前检查3.对话口译世界能源展望4.篇章口译4.1 Toward a sustainable energy future4.2 Energy innovation4.3 世界能源新格局正在形成4.4 中国能源结构的调整三、日积月累四、译员须知1.宴会口译2.菜肴翻译第三单元 口译记忆一、技能讲解与训练1.技能概述2.逻辑记忆2.1 技能讲解2.2 技能训练(1)逻辑记忆……第四单元 陈述技能第五单元 口译笔记第六单元 数字口译第七单元 口译话语分析第八单元 语言重组第九单元 跨文化交际分析第十单元 应对策略

口译实践准备篇



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有