韩潮 | 您所在的位置:网站首页 › 厦门大学英语教授 › 韩潮 |
姓名:韩潮 学位:博士 职称:教授 是否博士生导师/硕士生导师:硕士、博士生导师 性别:男 Email:[email protected] 教授课程:英语口译、口译研究方法、口笔译测试与评估 研究方向:口译、笔译、手语翻译测试与评估,译学研究方法 工作经历:2016-2020 西南大学 外国语学院 教育背景 2011-2016 麦考瑞大学 (Macquarie University),应用语言学,博士,悉尼 2008-2011 厦门大学,英语语言文学(口译),硕士,厦门 2004-2008 西南大学,英语,学士,重庆 主要出版物: 近年来, 以独立作者、第一作者、通讯作者身份, 发表各类文章40余篇, 包括研究论文25篇,详情请见: ORCID:https://orcid.org/0000-0002-6712-0555 ResearchGate:https://www.researchgate.net/profile/Chao_Han9 代表性研究成果: ▪ Han, C. (2022). Interpretingtesting and assessment: A state-of-the-art review. Language Testing, 39(1), 30-55. ▪ Han, C. & Xiao, X-Y. (2022). A comparative judgment approach to assessing Chinese sign language interpretation. Language Testing, 39(2), 289-312. ▪ Han, C. & Lu, X-L. (2021). Can automated machine translation evaluation metrics be used to assess students’interpretation in the language learning classroom? Computer Assisted Language Learning, 1-24. ▪ Han, C. (2020). Translation quality assessment: A critical methodological review. The Translator, 26(3), 257-273. ▪ Han, C. (2019). A generalizability theory study of optimal measurement design for a summative assessment of English/Chinese consecutive interpreting. Language Testing, 36(3), 419-438. ▪ Han, C. (2018). Using rating scales to assess interpretation: Practices, problems and prospects. Interpreting, 20(1), 60-96. ▪ Han, C. (2018). Mixed-methods research in Interpreting Studies: A methodological review (2004-2014). Interpreting, 20(2), 155-187. ▪ Han, C. (2016). Investigating score dependability in English/Chinese interpreter certification performance testing: A generalizability theory approach. Language Assessment Quarterly, 13(3), 186-201. ▪ Han, C. & Slatyer, H. (2016). Test validation in interpreter certification performance testing: An argument-based approach. Interpreting, 18(2), 225-252. ▪ Han, C. (2015). Investigating rater severity/leniency in interpreter performance testing: A multifaceted Rasch measurement approach. Interpreting, 17(2), 255-283. ▪ Han, C. (2015). Building the validity foundation for interpreter certification performance testing. PhD thesis. Macquarie University, Sydney, Australia. 其他: 科研指导 ▪ I am keen to collaborate with undergraduate, postgraduate and doctoral students who are interested in testing, assessment and evaluation of translation, spoken/signed language interpreting, and any other forms of language mediation. Specifically, I am currently working on a variety of research topics concerning rater-mediated and automatic assessment of translation and interpreting(T&I), including (but not limited to): ◦ Test materials/tasks ◦ Scoring methods ◦ Rater effects ◦ Rater training ◦ Rater cognition (in relation to T&I cognitive studies) ◦ Automatic assessment ▪ Interested students are advised to contact me in advance (via email). |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |