论卡尔维诺与博尔赫斯 | 您所在的位置:网站首页 › 博尔赫斯时间观 › 论卡尔维诺与博尔赫斯 |
论卡尔维诺与博尔赫斯
约翰·巴思 [John Barth; 方括号内为译注 , 下同 ]
我发现卡尔维诺的小说是在 1968 年 , 即《宇宙奇趣》由威廉 . 韦弗 [William Weaver] 译介到美国的那一年 . 当时我在纽约州立大学水牛城 分校 [State U. of NY at Buffalo] 教书 , 正因博尔赫斯的魔咒而深感痴迷 : 后者我也刚发现没几年 . 68 年 , 我刚刚在那种迷醉状态中发表了《枯竭 的文学》 [The Literature of Exhaustion], 基本上是篇原型后现代主义 [protopostmodernist] 的宣言 ; 还有我的第一部短篇小说集 , 正题叫 《迷失在开心馆中》 [Lost in the Funhouse], 副题为《供印刷 , 录音及 现场朗诵的虚构作品》 [Fiction for Print, Tape, Live Voice]( 不消说 , 特 别使用“虚构”这个词是为了向博尔赫斯的《虚构集》 [ficciones, 英 译 Fictions] 致敬 ). 简单地说 , 使我能够欣赏卡尔维诺的《宇宙奇趣》以 及后来的《时间零》 [t zero] 的前提已经具备 -- 第二部作品于次年由韦 弗译成英语 . 我想 , 这是个不含泪水的博尔赫斯 -- 或者不如说 , 是个富有 活力 [con molto brio] 的博尔赫斯 : 较之那位伟大的阿根廷人 , 卡尔维诺 要来得轻松 , 许多时候更是非常滑稽有趣 ( 博尔赫斯先生可绝少这样的 时候 ); 而在形式和语言的艺术性上 , 在才智与想象的丰富性上 , 他们又不 相上下 . 1985 年 9 月 , 卡尔维诺的死讯传来后不过一周左右 , 安伯托 . 艾可 [Umberto Eco] 刚好去了我所在的约翰霍普金斯大学 [John Hopkins U.] 作客 , 自然就说起了逝去的这位我们共同的朋友 ( 当然了 , 这位朋友跟 艾可的关系要密切得多 ; 按艾可自己的说法 , 卡尔维诺是他领斯托里加 奖 [Strega Prize] 时的“伴护人”[chaperon]). 艾可给我讲他亲历的见 闻 : 当时卡尔维诺虽然因两周前的严重脑溢血而身心受损 , 但还是尽力 说出了“I paralleli! I paralleli!”(“平行性 ! 平行性!”)[按 : 英语的 “parallel”, 即可指“平行线”, 也可指“平行性”; 巴思本文中主要应 指后者 , 但文末处玩弄花招 , 变成“平行线”了 . 至于卡氏的意大利文原 意 , 真是天晓得 ] 的话语 , 这可能就是他的遗言了 . |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |