经典回顾:小李子在联合国气候问题大会上的霸气演讲 您所在的位置:网站首页 华尔街之狼小李子的演讲 经典回顾:小李子在联合国气候问题大会上的霸气演讲

经典回顾:小李子在联合国气候问题大会上的霸气演讲

2024-07-01 03:00| 来源: 网络整理| 查看: 265

My Friends, this body - perhaps more than any other gathering in human history - now faces that difficult but achievable task. You can make history or you will be vilified by it.

To be clear, this is not about just telling people to change their light bulbs or to buy a hybrid car. This disaster has grown BEYOND the choices that individuals make. This is now about our industries, and governments around the world taking decisive, large-scale action. Now must be our moment for action.

We need to put a pricetag on carbon emissions, and eliminate government subsidies for oil coal and gas companies. We need to end the free ride that industrial polluters have been given in the name of a free-market economy, they don't deserve our tax dollars, they deserve our scrutiny. For the economy itself will die if our eco-systems collapse. The good news is that renewable energy is not only achievable but good economic policy.

我的伙伴们——也许比人类历史上的任何一次集结更重要的这次集会的伙伴们,我们面临一个艰巨的任务。你可以选择创造历史,或者被历史蔑视。我想明确的一点是,我们并不只是呼吁让人们换个节能灯泡或者买一辆混合动力车,危机已经超出个人所能作出选择的范围。

如今,事情关乎我们的产业、政府,他们必须做出具有决定性的大范围的动作。现在是行动的时候了。我们需要对碳排放定价,并消除政府对煤炭、天然气和石油公司的补贴。我们需要终止工业污染以自由市场经济的名义得到便利——他们不值得花我们纳税人的钱,只配得到我们的监视。这一切都是因为,如果环境崩溃,经济必死。好消息就是,可再生能源不仅可得,而且是很好的经济政策。

This is not a partisan debate; it is a human one. Clean air and livable climate are inalienable human rights. And solving this crisis is not a question of politics. It is a question of our own survival

This is the most urgent of times, and the most urgent of messages. Honored delegates, leaders of the world, I pretend for a living.

But you do not. The people made their voices heard on Sunday around the world and the momentum will not stop. But now it was YOUR turn, the time to answer mankinds greatest challenge is now.

We beg you to face it with courage. And honesty. Thank you.

这不是一次党派间的辩论,而是一个全人类的议题——干净的空气、水以及一个可居住的环境是不可分割的人权。解决这个问题并不是一个政治议题,而是我们的道德要求。这一问题现在已经到了迫切需要解决的时候。

尊敬的代表们、领导人们,我以“假装”为生 你们却不是。周日,人们让自己的声音被世界听到,但是这一切远没有结束。现在轮到你们了,是时候回应我们生在这颗星球所面临的最大挑战了。我请求你们用勇气和诚实直面这个问题!

谢谢~返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有