夸男生很帅,千万别再用handsome了!这样说更地道! 您所在的位置:网站首页 他看起来很帅英语怎么说 夸男生很帅,千万别再用handsome了!这样说更地道!

夸男生很帅,千万别再用handsome了!这样说更地道!

2024-05-28 09:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

也相当于我们中国常常说的:万人迷,大众情人(常指男性演员或歌手)的意思!

Heartthrob Daniel Wu took part in a very Chinese-inspired photo shoot recently, wearing his hair side-parted.

近日,万人迷吴彦祖以侧分发型拍摄了一张十分具有中国风的照片。

② rugged good looks

欧美国家的人民很注重健康,且经常健身。所以如果有人称赞他们很强壮、健康的话他们会感到非常开心的。

那此时用rugged good looks,这个词组就会非常合适了!因为这个词组是形容男人“强壮英俊的”!

She fell for his rugged good looks.

她被他的强壮英俊所迷倒。

③ dashing

这个词组一般是英国地区使用较多,在牛津英文词典里dashing是解释是:very stylish and attractive!

大概就是指一个人 “看起来很时髦时尚; 有魅力”的意思。

He was dashing,

self-confident and flirtatious.

他风度翩翩、自信满满且善于调情。

You're the man

有时候英语是很奇妙的,很容易误解别人的意思。就好你第一次听道,“You're the man.”你会怎么理解?

你会不会就此以为对方在强调你很有男人气质?那你又理解错意思了!

这句话老外不会用来描述有男人气质,而是用来描述干得漂亮、你是个很厉害的人。

甚至老外还会用“You the man”“You are da man”或者“You da man”,来表达干得漂亮!

I thought you might know somebody. After all, you're the man with connections.

我想你可能认识什么重要人物。毕竟,你这么厉害交游甚广。

to a man

to a man不一定是给那个男人或者是所有人,它也有一个常用的意思:无一例外。

老外在口语中非常喜欢用它来表示无一例外!

Economists, almost to a man, were sceptical.

经济学家几乎无一例外地持怀疑态度。

# 必叔的福利时间 #

必叔送你的0元上课大礼包领了吗? 返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有