夸男生很帅,千万别再用handsome了!这样说更地道! | 您所在的位置:网站首页 › 他看起来很帅英语怎么说 › 夸男生很帅,千万别再用handsome了!这样说更地道! |
也相当于我们中国常常说的:万人迷,大众情人(常指男性演员或歌手)的意思! Heartthrob Daniel Wu took part in a very Chinese-inspired photo shoot recently, wearing his hair side-parted. 近日,万人迷吴彦祖以侧分发型拍摄了一张十分具有中国风的照片。 ② rugged good looks 欧美国家的人民很注重健康,且经常健身。所以如果有人称赞他们很强壮、健康的话他们会感到非常开心的。 那此时用rugged good looks,这个词组就会非常合适了!因为这个词组是形容男人“强壮英俊的”! She fell for his rugged good looks. 她被他的强壮英俊所迷倒。 ③ dashing 这个词组一般是英国地区使用较多,在牛津英文词典里dashing是解释是:very stylish and attractive! 大概就是指一个人 “看起来很时髦时尚; 有魅力”的意思。 He was dashing, self-confident and flirtatious. 他风度翩翩、自信满满且善于调情。 You're the man 有时候英语是很奇妙的,很容易误解别人的意思。就好你第一次听道,“You're the man.”你会怎么理解? 你会不会就此以为对方在强调你很有男人气质?那你又理解错意思了! 这句话老外不会用来描述有男人气质,而是用来描述干得漂亮、你是个很厉害的人。 甚至老外还会用“You the man”“You are da man”或者“You da man”,来表达干得漂亮! I thought you might know somebody. After all, you're the man with connections. 我想你可能认识什么重要人物。毕竟,你这么厉害交游甚广。 to a man to a man不一定是给那个男人或者是所有人,它也有一个常用的意思:无一例外。 老外在口语中非常喜欢用它来表示无一例外! Economists, almost to a man, were sceptical. 经济学家几乎无一例外地持怀疑态度。 # 必叔的福利时间 # 必叔送你的0元上课大礼包领了吗? 返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |