文言文《伯牙绝弦》原文及翻译 | 您所在的位置:网站首页 › 乃破琴绝弦终身不复鼓翻译 › 文言文《伯牙绝弦》原文及翻译 |
伯牙绝弦教案
推荐度:
伯牙绝弦教学设计
推荐度:
鲁迅《孔乙己》原文及赏析
推荐度:
寒窑赋原文注解及译文
推荐度:
寒窑赋原文解读
推荐度:
相关推荐
文言文《伯牙绝弦》原文及翻译 《伯牙绝弦》是一篇值得细细琢磨的文言文,下面小编为大家带来了文言文《伯牙绝弦》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 译文及注释 译文 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的.思念。 注释 善 :擅长,善于。 鼓:弹奏。 听:倾听。 绝 :断绝。 志在高山 :心中想到高山。 曰:说。 善哉 :赞美之词,有夸奖的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。 峨峨 :高 兮 :语气词,相当于“啊”。 若 :像……一样。 洋洋:广大。 念 :心里所想的。 必 :一定,必定。 之:他。 谓 :认为,以为。 知音 :理解自己心意,有共同语言的人。 乃 :就。 复:再,又。 弦:在这里读作xián的音。 志在流水:心里想到河流。 阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。 【文言文《伯牙绝弦》原文及翻译】相关文章: 《伯牙绝弦》文言文原文注释翻译04-12 《伯牙鼓琴 / 伯牙绝弦》文言文译文05-07 伯牙绝弦图片07-14 伯牙绝弦教学反思04-20 伯牙绝弦说课稿15篇11-08 《伯牙绝弦》阅读答案3篇04-27 《伯牙绝弦》教学反思(15篇)04-19 伯牙绝弦教案(精选5篇)07-28 《伯牙绝弦》教学设计精选15篇12-31 《伯牙绝弦》教学设计汇编15篇12-31 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |