语言学家Leech的语义七分法 您所在的位置:网站首页 主谓语句子举例15个英语 语言学家Leech的语义七分法

语言学家Leech的语义七分法

2023-07-05 06:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

随着国际交流的日益频繁,英文作为一种国际语言,已经被广泛运用,其中,口语表达又是交流中一种非常重要的形式,如外交活动、大型国际会议、商务谈判,等等。

不过直到今天,大学生们还是做不到英语口头表达的熟练和地道。我们的口语教学哪里出问题了,口语学习过程中哪里不对了?笔者认为,口语学习不单单只是像李阳疯狂英语所崇尚的“大声说,大声喊”,还有国内许多名师认为的多说多练习。

一、语义学定义

语义学(Semantics),也作“语意学”,是一个涉及到语言学、逻辑学、计算机科学、自然语言处理、认知科学、心理学等诸多领域的一个学科。虽然各个学科之间对语义学的研究有一定的共同性,但是具体的研究方法和内容大相径庭。语义学的研究对象是自然语言的意义,这里的自然语言可以是词,短语(词组),句子,篇章等等不同级别的语言单位。

二、Leech 的语义七分法

其中语言学家 Leech 将语义分成了七种,分别为概念意义、伴随意义、社会意义、情感意义、联想意义、搭配以及主题意义。

(一)概念意义概念义是语言系统里最核心的意义,语言的其他意义都必须以此为参照。在词汇输入时,对其概念意义片面的、局限的理解,才造成如此大的误差和错误。那么也就注定很难讲出地道的、正确的英文。因此,作为英语学习者最好查阅英英词典,彻底了解词语的语义,输入正确的英文信息,才能在运用时候,表达出正确的概念和语义,才能够进行顺畅的、良好的交流,从而达到学习语言的目标。

(二)伴随意义伴随意义或者内涵意义,又叫伴随意义 :一个词语的内涵意义是通过该词的所指表达出的交际价值,即建立在概念意义之上的一种附加的、非标准性的意义,如 :附着在词汇“男人”之上的伴随义是“豪爽、健壮、义气”,附着在“女人”之上的伴随义是“温柔、体贴、优柔寡断”。

也比如说 owl 对西方人来说它伴随的意义是聪明与智慧,对我们来说却并非如此,它代表着死亡、黑暗、神秘。因此,我们应该在理解词汇概念意义的基础上,进一步了解和输入词汇的内涵意思,在词汇和句子的表达中,找出内涵意义的不同,多做比较,参与到举例子的队伍,缩小中西差异。

(三)社会意义社会意义是指我们在使用词语时,将会传达这个词语的社会信息,因为语言是受社会环境,历史因素,及心理因素等制约的,它是随着社会发展而发展的,是具有社会和时代性的。所以,词义一定表达的是特定时期的社会信息。比如当今社会飞速发展,新事物与新概念层出不穷,人们为了满足表达思想的需要,创造了大量的新词。

(四)情感意义情感意义就是选择适当的词来明确表达说话人或写作者对所讲或所写事物的感情寄托。指说话者个人对听话者或言语目标所持的态度或感情。污辱性的话、赞扬、奉承、讽刺挖苦等都属于这类意义。比如英语中带 bat 的习语都带有贬义,如“as blind as a bat”\\( 有眼无珠)和“crazy as abat”\\( 精神失常),当我们用 bat 来形容别人的时候,需要三思而后言了。另外比如有个留学生在美国说了 nigger,他所想表达的是黑人,属于中性意义,可是被美国黑人听到了,就狂揍了他一次。所以我们必须弄清楚词语的词义它是褒义或者贬义的,或者属于中性,是非常必要的。这样使我们在交流时能够使用正确的语言,表达自己所要表达的意思,不至于被误解,造成不必要的麻烦。

(五)联想意义联想意义是指通过同一词语的另一意义的联想来产生的意义。词语的联想意义是由于语言的使用者受其民族文化的制约而产生的联想。比如说我们神话传说中的龙,在我们心中它是一个神物,有着神奇的力量。它的出现时祥瑞之兆。我们自称是龙的传人。但是在西方龙却是另外一个张着长翅膀,有爪子和长尾巴的一个凶狠的怪物,口中能喷火。因此在他们认为 dragon 是凶恶的代表。所以,他们常用 She is a dragon lady 来形容女人那种母夜叉的形象。

(六)搭配意义搭配意义指通过词语的常用搭配而传达的意义。英语单词“bad”译为“不好的”,但当它与不同的词搭配后。所反映出来的意义就不一样。“a bad boy”可能是指一个不尊敬人、不听话的小孩 ;“a bad job”可能是指工作条件差、收入低的工作。

(七)主题意义主题意义指通过词或词组的顺序和重音组织信息的方式所传达的意义 . 汉语的句子结构被称为“主题结构”。它不要求每句话都有主语,并允许一个主题充当句子的主要部分。因此,无须仔细划分主谓语等句子成分,读者也能从整体上把握一句话的意思。而英语是典型的主语突出语,主客观分明,个体于个体之间的关系明确。

三、结语

综上所述,英语口语的确是个任重道远的事情。不过我们只要把握好词义,把根基打牢,从 L 给的七个意义上去理解词义多做正确的输入,争取赢就赢在起点上。那么以后的输出环节也将不会再是困难多多,难以攻破。

参考文献

[1] Geoffrey Leech, Semantics[M].Pelican Books,1974:36-38.[2] 李兰萍.英汉词语及其文化功能[J].山东外语教学,2002\\(5\\):38-40.[3] 王秀红.Leech的语义分类法在大学英语词汇教学的应用[J].西安邮电学院学报,2006\\(06\\):162.



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有