一位外国中医的“中国梦” 您所在的位置:网站首页 中医爱好群 一位外国中医的“中国梦”

一位外国中医的“中国梦”

2024-07-11 16:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

欧阳珊婷正在进行中医讲座。新华社记者 朱艺琳摄

新华社北京4月9日电(记者朱艺琳 毕玉明)在北京和睦家医院里,外籍中医欧阳珊婷正和一群外国中医爱好者讨论中药蜜丸的做法。“茯苓可以增强免疫力,蜂蜜有利于调和中药气味……”她一边用英文讲解,一边带领大家将多种中药粉末混合搅拌,制作药丸。

欧阳珊婷是个地地道道的美国人,雪莉·奥克斯是她的原名。“越来越多的外国人对中医感兴趣,作为一名中医,我非常自豪。”欧阳珊婷说。

年轻时,欧阳珊婷曾住在中国台湾,被当地中医用中草药治愈过哮喘疾病。自那时起,她对中文和中医文化产生了浓厚的兴趣。

从中医患者到中医医生的角色转变,欧阳珊婷努力了二十余年。2000年,欧阳珊婷毕业于美国旧金山的美洲中医学院。2007年,她来到北京,师从针灸名家王居易。2013年,她毕业于中国中医科学院中国医史文献研究所,是第一位获得该所博士的西方人。

欧阳珊婷正在接受新华社记者采访。新华社记者 朱艺琳摄

“学习中文非常难,但为了学好中医,再难懂的中文典籍也要读。”攻读博士学位时,欧阳珊婷每天5点起床,利用年幼的女儿清晨熟睡的两个小时学习古文。

“我是一名外国人,但是《黄帝内经》这类经典的古代中医著作我都研读过。这是我能在中国成为中医医生的底气之一。”欧阳珊婷自豪地说。

回忆起行医生涯,欧阳珊婷说她通过中医疗法治疗过很多病患。“多年前,我治疗过一名自闭症的小女孩。通过中医疗法,她可以慢慢地表达自己的想法,运动能力也有很大提高。作为一名中医医生,能为一个家庭带来新的希望,我觉得特别幸福。”

利用自己的双语优势,欧阳珊婷在工作之余翻译中医著作典籍,开设双语中医讲座,希望通过自己的努力将中医文化传播海外。“中医不仅仅是一种疗法,中医文化中蕴含着丰富的哲学和生活的智慧。作为一名外籍中医医生,我希望将中医的内涵传递给更多人。”

丹尼斯是一名巴西人,她经常参加欧阳珊婷的中医讲座。“我对中医很感兴趣。欧阳老师的课程简单易懂,非常实用,从日常的中药饮品、用药选择到食疗,都让我认识到中医是渗透进生活中的,它离我们很近。”

德国女孩丹妮拉在北京和睦家医院市场部工作。以前在德国,她没有机会接触中医。来华一年,她也渐渐成为了一名中医爱好者。“在工作的过程中,我经常能接触很多中医专家。中医代表了中华文化很重要的一部分。我越来越觉得中医有趣了。”

在抗击新冠肺炎疫情的过程中,中医发挥了很大作用。欧阳珊婷认为,这是让中医文化“走出去”的良好契机。

“中医的疗效全世界有目共睹,中医在抗击疫情方面的优势让更多外国人认识到中医的功效,并对中医产生认同感。”她说,“传播中医文化要‘接地气’,这将是我今后的努力方向。”返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有