古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析 | 您所在的位置:网站首页 › 丞相拼音版 › 古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析 |
英语绕口令带翻译
推荐度:
英语自我介绍带翻译
推荐度:
带月的古诗
推荐度:
最新英语自我介绍带翻译
推荐度:
英语投诉信带翻译
推荐度:
相关推荐
古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析 古诗望洞庭湖赠张丞相带拼音版,这首诗的艺术特点,是把写景同抒情有机地结合在一起,触景生情,情在景中。下面和小编一起来看古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析,希望有所帮助! 原文 wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng 望 洞 庭 湖 赠 张 丞 相 mèng hào rán 孟浩然 bā yuè hú shuǐ píng hán xū hùn tài qīng 八 月 湖 水 平, 涵 虚 混 太 清。 qì zhēng yún mèng zé bō hàn yuè yáng chéng 气 蒸 云 梦 泽, 波 撼 岳 阳 城。 yù jì wú zhōu jí duān jū chǐ shèng míng 欲 济 无 舟 楫, 端 居 耻 圣 明。 zuò guān chuí diào zhě tú yǒu xiàn yú qíng 坐 观 垂 钓 者,徒 有 羡 鱼 情。 翻译 八月秋水胜涨,几乎与湖岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。水汽蒸腾,笼罩了古老的大泽云梦,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。只好坐下来观看那些垂钓之人,空空的羡慕人家,心里想得到鱼,却苦于无渔具。 赏析 这是唐代的一首著名的五言律诗,诗的`前四句运用夸张写法,描写洞庭湖的壮阔景象。把写景同抒情有机地结合在一起,触景生情,情在景中。“八月湖水平,涵虚混太清。”:“到了中秋时节,洞庭湖里的水盛涨起来,与湖岸平齐了,一眼看云,只见湖山相映,水天一色,浑然成为一体,美丽极了。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”在这浩翰的湖面和云梦泽上,水气蒸腾,涛声轰鸣,使座落在湖滨的岳阳城都受到了震撼。这四句诗,把洞庭湖的景致写得有声有色,生气勃勃。后四句抒情真切,入情入理。诗人运用高明的技巧,既表达了自己希望引荐入仕的愿望,又不见丝毫寒乞相,态度不卑不亢,十分得体。 【古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析】相关文章: 1.孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》古诗翻译及赏析 2.孟浩然-望洞庭湖赠张丞相赏析 3.孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》赏析及译文 4.望洞庭湖赠张丞相-孟浩然诗文赏析 5.孟浩然的《望洞庭湖赠张丞相》阅读答案附翻译赏析 6.孟浩然 《临洞庭湖赠张丞相》全诗赏析及翻译 7.《望洞庭湖赠张丞相》孟浩然唐诗鉴赏 8.孟浩然《临洞庭湖赠张丞相》赏析 9.《赠汪伦》古诗带拼音版 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |