继尼泊尔之后,日本当地也出现中文标语,内容让中国游客哭笑不得 您所在的位置:网站首页 不错韩语怎么说用汉字代替中文 继尼泊尔之后,日本当地也出现中文标语,内容让中国游客哭笑不得

继尼泊尔之后,日本当地也出现中文标语,内容让中国游客哭笑不得

#继尼泊尔之后,日本当地也出现中文标语,内容让中国游客哭笑不得| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

中国游客强大的消费力,让世界各国和地区为了能够吸引中国游客,可以说是是除了浑身解数。有些国家为了能让更多中国游客来,可以说是诚意十足,甚至满大街张贴上了中文。这一招使得最出色的,自然还是要属尼泊尔了。

尼泊尔人为了能招揽中国游客,在店铺外都张贴上了中文的标语,这些标语还都非常有意思,像是“老板人很好不坑爹”、“买吧,你女朋友高兴你就高兴”和“神马都是浮云”等等,这些标语可以说是下足了功夫,也足以彰显尼泊尔人的诚意。

可张贴中文这件事,可不是尼泊尔人的专属,实际上很多中国人常去的旅游国家,也会张贴中文的标识来吸引中国人。就像是日本,当地也出现了不少的中文标语,但这些标识上的内容,却让不少中国游客感到哭笑不得。

日本标语上的中文根本不能叫做中文,准确点来说而是日式中文。语法和语意都是根据日语的习惯来直译的,虽然中国游客能看得懂日本人想表达什么意思,可是这些表述却让人感觉十分别扭,看起来就充满了怪异感。

比如说放置广告宣传页的位置,明明是想表达“请随意拿取”的意思,结果用日语翻译过来就变成了“你有你的自由”,还有明明想表达“前方设有女厕”的标牌,写出来却变成了“今后没有女厕所”,实在让人哭笑不得。

虽然这些中文标示漏洞百出,但日本人却又是一个很坚信自我的民族。他们觉得这样的表述只要中国游客能明白,那就说明表述是没有错的。所以就干脆将错就错,不修改这些标识,一直使用到了现在,如今日本街头还有很多这样的牌子。

可以说,和尼泊尔相比起来,日本还是要差一点的。毕竟尼泊尔人更知道怎样能吸引到中国游客,很多标识语的张贴都还是比较讨喜的,让人一看就觉得十分亲切。就是不知道日本游客到了尼泊尔,看到这些中文牌子之后会是什么感受呢?

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有