嘎亮不骚天火烧 您所在的位置:网站首页 上海话伐搭嘎 嘎亮不骚天火烧

嘎亮不骚天火烧

2024-07-13 14:28| 来源: 网络整理| 查看: 265

伟人有时也会戴“嘎亮”

“Ga”和“Liang”,我们拆开来说,先说“Liang”。我想“Liang”字,应该和眼睛有关。按照《说文解字》的说法,上头是个“高”,下头是个“儿”,后改作“几”,清楚明白的意思。人站得高,看得远,因此耳聪目明,自然比低处的人更敞亮。三国时的名人诸葛亮,字孔明,把“亮”和“明”的关系阐述得清清楚楚。人的眼睛当然要亮,眼神要亮,眼光更要亮,用北方话说,“心里明镜儿似的”,或用成语说“目光如炬”,那是黑夜里的一道光。而人一旦患上目疾,或近视或远视,或白内障或青光眼,成了“眯起眼”,眼睛无光,就亮不起来了。

“噶亮球星”天勾贾巴尔

再说“嘎”。嘎的发音是“Ga”,上声,有人写成“噶”,我更愿意写成“嘎”,因为“嘎”字就是个象声词,没有特别的意思,就是鸭子叫的意思,小鸭子,嘎嘎嘎,还有抗日英雄小兵张嘎。对这个“Ga”(嘎),我认为有两种说法都是说得通的。一是没有什么特定的意思,就是在口语交流中随机产生的,比如“三把盐炒豆”,为什么是三把,而不是一把,两把?应该就是说的人追求语言快感,“Ga”,像鸭子,好笑。

还有一种说法,这里的“Ga”,可能是“解”。有个成语“庖丁解牛”,把“解”字拆开,就像在拆分一头牛。“解”字原来是分割的意思,后来引申出瓦解、分裂、融化之意。根据不同的意思,“解”字在上海话中有不同的发音,解放,读“jiafang”,“解释”,也可以文读成“jiase”,白读为“gase”也可以,但“解释”的“解”,读成类似于“假”的音。而读成“嘎”的“解”,更接近古意。如一碗汤走了味,上海话叫“解(嘎)脱了”,两个人的关系疏远了,也可以说“解(嘎)脱了”,或叫“解嗒嗒”。这个“解”,很多人写成“茄”。

上海笑星蔡嘎亮

所以“嘎亮”或许就应该写成“解亮”,本来眼睛是亮的,现在眼神解掉了,分了,散了,瓦解了,融化了……所以需要配副镜子。所谓“文质彬彬于其外,衣冠禽兽于其中”,当年上海滩上,戴眼镜的大多是读书人,感情丰富一点,“书中自有颜如玉”,从书上学来的“把妹”的技巧也高,难免有些“私生饭”一不留神着了道,于是编出这样一句俗话:“十个嘎亮九个骚,嘎亮不骚天火烧”。

现在的年轻人都戴隐形眼镜,这是自毁长城啊。

返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有