老外说sit back,不是叫你“坐回去”,那是什么? 您所在的位置:网站首页 sik什么意思 老外说sit back,不是叫你“坐回去”,那是什么?

老外说sit back,不是叫你“坐回去”,那是什么?

2024-07-10 00:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

英语中大多数词的含义比较灵活,不像数学能直接推理。我们从小学已经熟悉的sit和back,但组合成词组,是什么意思呢?

sit tight

sit tight不能直译成坐得很紧,当你想去做一件事时,别人跟你说呆着别动,但你心是非常着急的,身体紧绷绷的坐着,所以sit tight的意思是耐心等待、呆着别动。

Just sit tight,she’ll be here in a minute.

只要耐心等下,她马上就到。

Just sit tight,she’ll be here in a minute.

只要耐心等下,她马上就到。

sitting pretty

sitting pretty是一个习惯用语,不是说一个人坐在那里好漂亮,而是指一个人处于极有利的位置、过着舒服的生活。

I'm sitting pretty in a pretty little city.

我在一个漂亮的小城市里过的很好。

I'm sitting pretty in a pretty little city.

我在一个漂亮的小城市里过的很好。

sit back

展开全文

sit back看上去以为是坐回去,但实际上是若无其事地,当你的朋友有困难时,但你又帮不上忙,只能在一旁看着,就像中文里的束手无策。

I like to sit back and rest in the evening.

我喜欢在晚上什么也不做,好好休息。

I like to sit back and rest in the evening.

我喜欢在晚上什么也不做,好好休息。

sit around

周末没有节目时,我们会拿着手机坐或躺一天,不知道做什么事好,也没有什么事情可做,所以sit around的意思就是无所事事。

I just sit around and do nothing.

我只是坐在那儿,什么也不做。

I just sit around and do nothing.

我只是坐在那儿,什么也不做。

还记得你有多久没有好好学英语?

想不想学习更多英语学习的技巧?

价值799元的学习资料包限时免费申领!

点击阅读原文,抢先领取!

(领取完留意客服来电预约测试时间)返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有