关于“日期”的英文读法和书写规则,太全了! 您所在的位置:网站首页 pizza的英语读法 关于“日期”的英文读法和书写规则,太全了!

关于“日期”的英文读法和书写规则,太全了!

2023-12-26 21:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

最后,皮卡丘再给大家介绍几个比较有趣的俚语表达。

01、mad as a March hare

hare 表示“野兔”,“mad as a March hare” 的意思就是“像三月份的野兔一样疯狂”。它的本质意思其实也差不多,就是“发疯、发狂”的意思,因为三月份的野兔一般处于繁殖期,难免性情暴躁。是不是超级形象~

例句:

①She's been as mad as a March hare.

她简直就是疯了。

②All these screaming children are driving me mad as a March hare .

这些尖叫的孩子快把我逼疯了!

02、April weather

看字面意思是“四月的天气”,后来因为四月的天气阴晴不定,就像人的心情一样,喜怒无常,所以也可以用来描述“喜怒无常”。

例句:

Girls in love are always like April weather.

恋爱中的女生总是喜怒无常。

03、cold day in July

这个表达大家也很好理解,七月正是大热的天,能有寒冷的一天,发生的可能性当然不高。“cold day in July” 一般指“某事几乎不可能发生或发生概率极低”。此时小八想起了六月飞雪窦娥冤~~

例句:

It will be a cold day in July that you can borrow money from me again.

你不可能再从我这借到钱的!

04、January and May

一月跟五月有什么关系呢?你别说,关系还挺亲密的。January and May 组合在一起,可以表示老夫少妻,接地气一点,就是老牛吃嫩草~

这个俚语起源于英国作家乔叟写的一个故事。故事里 January 是一位男爵,他在60岁时娶了一位叫 May 的年轻姑娘为妻,随着这个故事流传开来,很多人开始用 a case of January and May 表示“老夫娶少妻”。

Their marriage is a case of January and May.

他们是老夫娶少妻。

婚后不久,他们就有了孩子,所以人们也用 to have January chicks 表示一个人老来得子。

类似 January and May 的表达还有一个, May-December romance忘年恋,这个其实跟 January and May 的典故一样,用 December 替换 January 是因为用一年当中最后一个月 December 来类比晚年会更加形象。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有