【中译】异度神剑2名称由来考察 | 您所在的位置:网站首页 › patroclus希腊神话 › 【中译】异度神剑2名称由来考察 |
原文https://kamikouryaku.com/xenoblade2/?%E5%90%8D%E7%A7%B0%E7%94%B1%E6%9D%A5 阿卡狄亚教廷 语源:Acedia,七宗罪之一“怠惰”的拉丁文。 英文版:Indoline Praetorium,Indolence(怠惰),Praetorium(政务厅)。 阿伐利提亚商会 语源:Avaritia,七宗罪之一“贪欲”的拉丁文。 英文版:Argentum Trade Guild,银贸易公会,银是货币的原料、贪欲的象征。 伊拉王国 语源:Ira,七宗罪之一“愤怒”的拉丁文。 英文版;Kingdom of Torna,“Toorn”是荷兰语中的“愤怒”。 另外,伊拉巨神兽体内的三个禁区名都来自东欧民间神话中的巨龙,巴拉维尔是来自罗马尼亚的多头龙,霏尔尼加修是来自匈牙利的黑龙,吉尔尼托拉是今德国勃兰登堡和梅克伦堡-前波美拉尼亚地区世代流传的黑龙和魔法神。 英维迪亚烈王国 语源:Invidia,七宗罪之一“嫉妒”的拉丁文。 英文版:Kingdom of Uraya,“Uraya”来自日语的“羨ましい”,羡慕是嫉妒诞生的源头。 云海探查船“涡潮” 语源:涡潮,即旋流,卷成漩涡流动的海水。 英文版:C.S.E.V. Maelstrom,Maelstorm即大漩涡,“C.S.E.V”是“Cloud Sea Explorer Vehicle(云海探查船”的简写。 艾尔皮斯灵洞 语源:Elpis,“希望”的希腊文,希腊神话中潘多拉魔盒里仅存的事物。 英文版:Spirit Crucible Elpys,Crucible意为“坩埚”或“试炼”、“考验”。 古拉领 语源:Gula,七宗罪之一“暴食”的拉丁文。 英文版:Gormott Province,“Gourmand”法语意为“暴食”,Province是英语中的行政区、省区。 斯佩兰萨 语源:Speranza,七美德之一“希望”的意大利语。 斯佩比亚帝国 语源:Superbia,七宗罪之一“傲慢”的拉丁语。 英文版:Empire of Mor Ardain,“Mor-ardan”是盖尔语的“傲慢”。 世界树 语源:Yggdrasill,北欧神话中构成整个世界的巨树。 英文版:World Tree 另外,世界树的地标命名参考了一神教的“七重天”(前四层:月球天、水星天、金星天、太阳天)。英文版则替换成了北斗七星中的Benetnasch(瑶光)、Mizar(开阳)、Alioth(玉衡)、Megrez(天权)。 第一低轨道站 语源:近地轨道,低地轨道,指高度在2000公里以下的地球环形轨道。 英文版:First Low Orbit Station 另外,轨道塔的名字“豆茎”来自英国童话,作者是约瑟夫·雅各布。童话中家境贫寒的少年杰克攀上魔豆的豆茎,偷走了巨人的财宝。再者,游戏中的配乐“Drifting Soul”歌词中提到了“雅各布的梯子(Jacob's Ladder)”,这显然是一个双关,既化用了中“雅各的天梯”的典故,又暗喻了轨道塔就是“通往天堂的梯子”(杰克与豌豆的作者也叫雅各布)。 檀佩兰提亚 语源:Temperantia,七美德之一“节制”的拉丁语。 英文版:Temperantia,意即“节制”. 莫尔斯断崖 语源:Mors,墨尔斯,罗马神话中的死神,对应希腊神话中的塔纳托斯。 尤迪肯姆 语源:Judicium,拉丁语“判决”、“审判”。 利贝拉里塔斯群岛 语源:Liberalitas,七美德之一“慈善”的拉丁语。 英文版:Leftherian Archipelago,“lefteria”是希腊语的“救济”。 乐园 英文版:Elysium,希腊神话中的至福乐土,善人死后居住的幸福之地。 洛修利亚王国 语源:Luxuria,七宗罪之一“色欲”的拉丁文。 英文版:Kingdom of Tantal,坦达罗斯(Tantalos)是希腊神话中的吕底斯之王,他被宙斯降罪永远忍受饥渴和诱惑的折磨。 KOS-MOS 语源:从属秩序之战略性多目的控制系统(Kosmos Obey Strategical Multiple Operation System)的首字母缩写。 T-elos 语源:希腊哲学中的名词,意为“目的”、“完成”、终点。 永劫 语源:Aeon,移涌,诺斯替用语,指至高神的流出体、高次元的灵体、真神、永世。 蓟 语源:菊科蓟属植物,多刺。 阿斯特尔 语源:Aster,紫苑,即菊科紫苑属的一种植物,这里是捏他异度传说的シオン(CV都是前田爱)。 阿德尔 英文版:Addam Origo,Adam(亚当)是最初的人类,Origo是拉丁语中的“起源”、“原初”。 韦驮天 语源:韋駄天,南方增长天王座下八将军之一,行动迅捷的青年战神,传说他曾为释迦牟尼收集食物而四处奔走。 英文版:Boreas,波瑞阿斯,希腊神话四大阿涅摩伊(风神)之一,司掌北风。也有极尽贪婪之人的意思。 息吹 语源:気吹戸主(イブキドヌシ),祓户四大神之一,负责将速开都比卖吞饮的祸事和罪愆吹向根之国。 英文版:Finch,鸟纲雀形目燕雀科的一种小鸟。 婆娑罗 语源:伐折羅大将,守护药师如来的十二药叉大将之一。 英文版:Perceval,亚瑟王传说中圆桌骑士的一员。 宇迦 语源:宇迦之御魂神,稻荷大明神,谷物之神,虽然没有性别的记载,但自古以来都被当作女神。狐狸通常被视为稻荷神的仆从。 乌摩恩 语源:魔神系列第三作中宇宙科学研究所的所长宇门(ウモン)源藏。 艾尔玛 语源:德语圈女性名Wilhelmina的缩写。 英文版:Elma,或许来自于土耳其语中的“苹果”(苹果在圣经中是智慧的象征)。 大锤 语源:大土神(オオツチノカミ)。 英文版:Cressidus,来源存疑。 迦具土 语源:火之迦具土神,日本神话中的火神。 英文版:Brighid,布丽姬,凯尔特神话中的火与金属加工之神。 重音 语源:累(カサネ),歌舞伎的一种系统演出节目“累物”,主要表现妇女的怨念。 英文版:Kasandra,卡珊德拉,希腊神话中特洛伊的公主,悲剧的预言者。 神威 语源:神威(カムイ),阿依努人对高等神祇的称呼。 英文版:Obrona,波兰语中的“防御”。 神八 语源: 神日本磐余彦天皇(かむやまといわれびこのすめらみこと),神武天皇的谥号,神武天皇在东征时曾受到太阳的化身八咫乌的指引。 英文版:Corvin,英文形容词“似乌鸦的”。 另外,神八的武器“フツの刃”来源于神武天皇的灵剑“布都御魂”。布都御魂目前被供奉在石上神宫。 加拉提亚 语源:Galatea,塞浦路斯王毕马龙创作的象牙女性像“葛拉蒂亚”,这尊雕像后来被阿芙洛狄忒赋予了生命。 宫比罗 语源:宮毘羅大将,守护药师如来的十二药叉大将之一。 英文版:Dagas,可能来自西班牙语的“短剑(Daga)”,或者瑞典语的“黎明(Dagas)”。 菊 英文版:Lila,来自西班牙语中的“丁香花”。 红莲 语源:紅蓮,猛火之炎。佛教八寒地狱的第七层钵特摩地狱又叫红莲地狱。 玄武 语源:玄武,中华文化四象之一,司掌北方的灵兽,形象是龟与蛇。 彩歌 语源:災禍(サイカ)。 英文版:Pandoria,希腊神话中最初的人类女性,代表灾厄、诱惑、好奇、邪恶。 石榴 英文版:Kora,来源于可乐果(Cola),可乐果在1955年以前曾是可口可乐的成分之一。 佐田彦 语源:佐田彦神,猿田彦大神的别名,“天孙降临”中的带路人,形象是手持团扇的天狗。 海蛇(サーペント) 语源:Serpent,大蛇。 英文版:Ophion,俄菲翁,希腊神话中的蛇形神祇,奥林匹斯山最初的统治者。 式 语源:史記(シキ),司马迁著,二十四史之首。 英文版:Adenine,腺嘌呤,DNA和RNA的组成物之一。 齐格 语源:Sieg,齐格弗里德(Siegfried)的简称。 真 语源:Sin,罪。 朱雀 语源:朱雀,中华文化四象之一,司掌南方的灵兽。 英文版:Roc,大鹏,传说中的神鸟,体型巨硕,力大无比。 青龙 语源:青龍,中华文化四象之一,司掌东方的灵兽。 英文版:Azurda,源自青龙的英译名“Azure Dragon”。 塞壬 语源:Siren,希腊神话中人首鸟身(或形似人鱼)的女怪物。 星织 语源:瀬織津姫(セオリツヒメ),祓户四神之一,以水祓净污秽的女神。 千造博士 语源:魔神Z系列中的兜十藏博士。 建造博士 语源:大魔神系列中的兜剑造博士。 力男 语源:天手力男神(アメノタヂカラオ),曾将天照大御神拉出天石屋户的男神。 英文版:Wulfric,意为狼之力。 月 英文版:Dahlia,菊科植物大丽花。 时叶 语源:時量師神(トキハカシノカミ),伊邪那岐祓禊时由囊袋变为的神。 英文版:Perun,霹隆,斯拉夫神话的神祇,掌管雷电。 七冰 英文版:Ursula,来源于圣女乌尔苏拉。 纽兹 语源:丹生都姫神(ニウツヒメノカミ),水神。 英文版:Newt,水螈。 奈菲尔 语源:Nefertem,奈夫顿,埃及神话中头顶睡莲的男神。 诺伦 语源:Norn,北欧神话中的命运女神。 花JD 语源:Jadgement Day(审判之日),或女子大生的简称。 英文版:Poppi QTπ,Quantum Technochampion(量子工学王),或Cutie pie的简称。 花JK 语源:Justice Knight(正义骑士),或女子高生的简称。 英文版:Poppi QT,Quixotic Tutelar(空想守护者),或Cutie的简称。 花JS 语源:Jet Spark(喷射火花),或女子小学生的简称。 英文版:Poppi α,Poppi可能来自谷物罂粟花(Corn Poppy)。 光 英文版:Mythra,琐罗亚斯德教的男性光之神。 火花 英文版:Crossette,クロセット,烟花形状的一种。 白虎 语源:白虎,中华文化四象之一,司掌西方的灵兽。 英文版:Dromarch,威尔士神话中冥界之神格温的猎犬。 弁庆 语源:武蔵坊弁慶,平安时代末期僧兵,源义经的家臣。 英文版:Patroka,源自PatRoclus(帕特罗克洛斯),希腊神话中阿基里斯的好友。 义经 语源:源義経,平安时代末期武士,武藏坊弁庆的主人。 英文版:Akhos,应该是源自特洛伊战争的英雄阿基里斯(Achilles)。 萤 英文版:Floren,源自Flora(佛洛拉),罗马神话中司掌花朵与青春的女神。 焰 英文版:Pyra,希腊语意为赤色火焰。 马萨娜斯 语源:Marsanes,拿戈玛第经集的登场人物。 麦佩尼 英文版:Amalthus,可能是源自养育了宙斯的山羊阿玛尔忒亚(Amalthea)。 另外,宙斯用阿尔玛忒亚的皮肤做成的神盾名为埃癸斯(Aegis),而“Aegis”在英文版中意为天之圣杯。 米诺奇 语源:水内神(ミノチノカミ)。 英文版:Minoth,米诺斯,希腊神话中冥界审判官之一。 结 语源:神産巣日神(カミムスビノカミ),日本神话中的独神,造化三柱神之一,一般被认为是女神。 灭 英文版:Malos,源自拉丁语中的“Malus”,意为“恶”、“邪恶”。 梅勒芙 语源:Meleph,希伯来语中的“王”。 独角鲸 语源:Monoceros,希腊语中的“一角兽”。 八重切 语源:八重桐(ヤエギリ),坂田金时(金太郎)的母亲。金太郎拥有怪力,武器是斧。 英文版:Zenobia,芝诺比阿,帕尔米拉王国女王。 雷鼓 英文版:Electra,厄勒克特拉,特洛伊战争希腊联军统帅阿伽门农的女儿。 罗候 语源:羅睺阿修羅王,法华经记载的四大阿修罗王之一。 英文版:Perdido,西班牙语意为“丧失”、“放荡”。 凛音 语源:輪廻(リンネ)。 英文版:Sheba,示巴女王,她曾带着许多财宝会见所罗门王。 莱克斯 语源:Rex,拉丁语中的“王”。 绵津见 语源:大綿津見神(オオワタツミ),日本神话中的海神。 英文版:Aegaeon,埃盖翁,希腊神话中的百臂巨人之一。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |