“一个月”日语究竟是1か月、1カ月、1ヵ月、1ケ月、还是1ヶ月? 您所在的位置:网站首页 may月份怎么读 “一个月”日语究竟是1か月、1カ月、1ヵ月、1ケ月、还是1ヶ月?

“一个月”日语究竟是1か月、1カ月、1ヵ月、1ケ月、还是1ヶ月?

2023-08-13 12:45| 来源: 网络整理| 查看: 265

那么,这个小「ヶ」为什么会如此特别?不读ke偏偏读ka——不少日本人对此也同样感到迷惑。

解答这个问题,其实还要从汉语起源说起。这个「ヶ」,其实是个符号,代表“个”的意思。

先来看中文,现代通用汉字里的【个】来源于【箇】(音同“个”),是将上半部分的竹字头分成一半,调整了位置,由此简化而来。

这个竹字头是不是有点眼熟?没错,日语“一ヶ月”中,这个小小的「ヶ」实际上并不是来源于假名“け”,而是来源于这个汉字【箇】。所以「ヶ」用来表达“个”的意思,因为长相相似,大号的片假名“ケ”也被误用,衍生出「1ケ月」的写法。

同时,【箇】的音读为“か”或“こ”,所以也有人写成「1か月」,并为了配合小「ヶ」,衍生出「1ヵ月」的写法。

现在这些写法都是正确的,混合使用即可,不要害怕写错。但为了方便,不同场合的使用还是有一些规律,这里也为大家总结一下:

和数字连接作为量词时,一般写成「一ヶ月、二ヶ月、三ヶ月……」,读成「か(ka)」;

广播和出版业统一使用和读音统一、比较正式和书面的「1か月、2か月、3か月」;

另一方面,大部分地区名称中「ヶ」的读音被统一修正成为「が(ga)」,比如东京的「自由ヶ丘(じゆうがおか)」和「霞ヶ関(かすみがせき)」最近基本写成「自由が丘」和「霞が関」。

一些历史遗迹较多的地区,因为文化问题不便改名,则依旧使用原本的「ヶ」,如佐贺县的「吉野ヶ里」和静岡的「三ヶ日」。

虽说可以混写,但为了方便识别,书写时要注意一点:全文统一写法比较好;日译中时,「ヶ」一般不会直接翻译出,或译作古语的“之”。

进行日语搜索时也不用担心切换,日本的所有搜索引擎都可同时显示这个单词的不同写法。

日本因为汉字和固有文化碰撞的原因,发生了很多奇妙的演变,比如今天聊到的“ヶ”。在努力学习日语的同时,也请大家带着疑惑来了解它背后的故事吧!

N5~N1日语基础课程

能力考备考课程

咨询请加微信 riyugege

【每日一题】

*来自2015年高考日语真题



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有