为什么奶茶店的冰块化得慢?网友:家里是正常冰,外面是神经冰 | 您所在的位置:网站首页 › kick英语是什么意思啊 › 为什么奶茶店的冰块化得慢?网友:家里是正常冰,外面是神经冰 |
那么今天既然说到冰,小U想问问大家: 你知道哪些有关ice的英文表达呢?热化了的高温天,快来一起冰一冰吧! 1. break the ice break作动词时有“ 打破、折断、打碎”的意思,那么break the ice字面看来就是“ 破冰”。 当我们面对一个新环境时,也常会有人专门安排一些“破冰活动”,所以…… break the ice其实就是“ 打破僵局,打破沉默;使气氛活跃”的意思啦! 它在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的英文释义为: to make people feel more relaxed and ready to talk, for example at the beginning of a party。 Roni told a few jokes, which helped to break the ice. 罗尼说了几个笑话,活跃了气氛。 2. on thin ice 如果有人说自己 on thin ice或者 skating on thin ice,并不是说要滑冰啊,理解错了可就太尴尬啦! 这个表达其实是“ 有招人嫌的可能的;如履薄冰的”的意思。 它在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的英文释义为: at risk of upsetting or annoying someone。 I was on thin ice, and I knew it. 我当时如履薄冰,而我也清楚这一点。 3. keep/put sth on ice “把东西放冰上”是想表达什么呢? 其实 keep/put sth on ice是“ 延迟做某事;暂时搁置某事”的意思。 它在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的英文释义为: to delay doing anything about a plan or idea。 The whole deal was put on ice when the stock market fell sharply. 股市急剧下跌时,整个交易都被暂缓了。 4. cut no ice (with sb) 有no出现,大家感觉到一点否定的意味了吗?这个表达其实是“ (对某人)不起作用”的意思。 它在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的英文释义为: to fail to impress someone or fail to make them change their opinion。 I've heard her excuses and they cut no ice with me. 我听过她的借口,它们对我不管用。 好了,今天与ice相关的英文就介绍到这里啦!你记住了吗?你还知道哪些含有ice的单词或短语?快来评论区畅聊吧~ 编辑:侯淑媛 参考来源:《麦克米伦高阶英汉双解词典》 *配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删 @ 外研社Unipus @外研社Unipus Subscribe @ 外研社Unipus返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |