surface 您所在的位置:网站首页 hurt和injure的区别 surface

surface

2023-03-10 12:32| 来源: 网络整理| 查看: 265

surface-damage field 中文翻译 1 面损伤场 相关单词 field 相关单词辨析 field, territory, province, domain, sphere 的区别和用法

这组词都有“范围,领域”的意思,其区别是: field: 主要指经选定在一段时间内作专题研究的方面或领域,含夸张意味。 territory: 指科学知识、活动等的领域或范围。 province: 即可指科学、艺术、学问的领域或范围,又可指个人或机关职权的管辖范围。 domain: 指知识艺术、兴趣或人类活动的领域。 sphere: 指有明显分界线的范围或领域,强调彼此不会干扰、跨越,各不相关。

destroy, break, wreck, ruin, spoil, damage 的区别和用法

这组词都有“破坏,损坏”的意思,其区别是: destroy: 多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。 break: 普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。 wreck: 侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。 ruin: 多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。 spoil: 强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。 damage: 多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。

damages, damage 的区别和用法

damages: 复数形式, 赔偿金 $900 damages damage: 不可数名词, 损害,损失;

destroy, harm, ruin, damage 的区别和用法

这组词都有“破坏”的意思,其区别是: destroy: 指十分彻底的毁坏,破坏。如:The whole city was destroyed in the earthquake.( 地震中整个城市被毁了。) harm: 多指带来悲痛,产生恶果的伤害,可以是肉体的也可是精神的。如:Doctors say smoking harms our health.(医生说吸烟对身体有害。) ruin: 为正式用词,强调由于自然力或时间的作用而逐渐损坏,用于比喻时也指彻底毁坏名声,期望等。如:She poured water all over my painting and ruined it. (她把水倒在画上,把它毁了。)另外,ruin的复数形式ruins表“废墟”。 damage: 一般指部分性的破坏,含可修复使用。

harm, hurt, damage, disable, injure, wound 的区别和用法

这组词都有“损害,伤害”的意思,其区别是: harm: 主要用于有生命的东西,语气略强于injure,指引起严重的痛苦和损伤;有时也用于抽象事物,指造成任何不良后果。 hurt: 普通用词,较口语化,侧重指给有生命的东西造成机体上或精神、感情上的或轻或重的伤害。 damage: 通常指对无生命物体的损害,并有降低其价值,破坏其功能等的后果。 disable: 强调使伤残。 injure: 较hurt正式,多用于有生命的事物。既可指伤害别人的事物。即可指伤害别人的健康、外貌、自尊心、名誉等,又可指使别人受伤或东西受损,同时含有受伤害部分至少暂时丧失功能的意味。 wound: 专指对身体的重伤,尤指在战斗中受的伤,强调外部创伤;也可指精神方面的伤害。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有