人口普查中的"household"准确界定是什么,怎么翻译?“family household”与“household”有何联系与区别? 您所在的位置:网站首页 household造句 人口普查中的"household"准确界定是什么,怎么翻译?“family household”与“household”有何联系与区别?

人口普查中的"household"准确界定是什么,怎么翻译?“family household”与“household”有何联系与区别?

#人口普查中的"household"准确界定是什么,怎么翻译?“family household”与“household”有何联系与区别?| 来源: 网络整理| 查看: 265

The Census Bureau provides these two data points and has a concise explanation on the FAQ page for one of their surveys [2]: “A family consists of two or more people (one of whom is the householder) related by birth, marriage, or adoption residing in the same housing unit. A household consists of all people who occupy a housing unit regardless of relationship. A household may consist of a person living alone or multiple unrelated individuals or families living together.”

摘自Median Income: Family vs. Household

household包含的是住在一起的人,可以是亲属,也可以不是亲属,比如佣人、管家或者其他成员,有点类似我们国家说的“户口”、“户”的含义,比如我国人口普查报告中有一个概念“家庭户”,官方提供的译文是 family household。而在这一层面上,family只是指有血缘关系的家庭。

摘自英语共学社 | family, household, home, house之间的区别

侵删

举个一个例子,不知恰当与否,比如我等dd人口合租三室一厅,常住半年以上(算是计入常住人口),如果计算户均收入(mean household income)的话,那么就是3个或4个dd人口的收入平均;如果计算家庭均收入(mean family income)的话,那就是one person喽!



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有