张同学带火了这首德语歌,魔性BGM到底唱的啥? 您所在的位置:网站首页 heja德语 张同学带火了这首德语歌,魔性BGM到底唱的啥?

张同学带火了这首德语歌,魔性BGM到底唱的啥?

2024-07-09 15:30| 来源: 网络整理| 查看: 265

  最近,抖音上的“张同学”火了,连人民网都点名表扬。

  他用流水账式的系列短视频记录了一位东北农村大龄男青年的日常生活,却一举跃身为“头部网红”,短短两个月涨粉千万,人气超过李子柒。

  不少网友调侃:用专业的拍摄手法,高端的剪辑节奏,拍最“土”最实在的内容。人民网评价称:“专业技术包裹在视频之中,不易察觉。但实实在在的生活,是每个人都能看到的。”

  张同学的爆红,也带火了一首德语歌《Aloha Heja He》,这首魔性的BGM为张同学的视频加分不少。

  上个小片段感受一下这弄弄的乡土气息:

  

  这首被网友称为“洗脑神曲”的背景音乐其实是一首德国的经典老歌。歌名“Aloha Heja He”被许多人误以为是瑞典语,网上流传的中文版本大多翻译成了《加油加油》。

  但实际上,Aloha是夏威夷语的问候语,大概相当于Hallo的意思。至于后面的音节Heja He,小编问了几位德国朋友,他们一致说,只是旋律和抒情的需要而已,并无实际含义。

  《Aloha Heja He》的演唱者阿奇姆·瑞切尔(Achim Reichel)是德国汉堡的一位音乐人,生于1944年。1960年他组建了德国最成功的乐队之一The Rattles并担任主唱。1966年该乐队被邀请为披头士乐队在欧洲巡回演唱会的嘉宾。

  阿奇姆·瑞切尔(Achim Reichel)1971年演出中

  后来瑞切尔参加德国联邦国防军,演艺生涯中断。在退役后,瑞切尔组建乐队Wonderland,再次大获成功。从1970年代末开始,瑞切尔的歌多次登上德国热门歌曲排行榜,曲风也变得更加摇滚。

  航海是瑞切尔歌曲中经常出现的主题。而这首“Aloha Heja He”描述的也是水手生活。

  网络上已经流传着这首歌的中文字幕版本:

  

  (来源:腾讯视频,上传者:耹听怀旧经典)

  虽然是30年前的老歌了,但如今听起来依然非常带感。这种强劲的节奏感和金属感可以说“很德国”。

  附上流传最广的中文版歌词。不算完全贴切,小伙伴们可以在留言区贴出更好的译文哦!

  Hab' die ganze Welt geseh'n

  我曾看过整个世界

  Von Singapur bis Aberdeen

  从新加坡到阿伯丁

  Wenn du mich fragst wo's am schönsten war

  你要问我哪里最美

  Sag' ich Sansibar!

  我会说是桑西巴尔

  Es war 'ne harte Überfahrt –

  那曾经是一段艰难的旅程

  Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt

  十个星期都在海浪中浮沉

  Hab' die Welt verflucht

  我曾诅咒世界

  In den Wind gespuckt

  曾对暴风唾骂

  Und salziges Wasser geschluckt!

  也吞下过咸涩海水

  Als wir den Anker warfen war es himmlische Ruh'

  当我们抛下锚后是极其美妙的平静

  Und die Sonnestand senkrecht am Himmel

  阳光也重新照耀我们

  Als ich über die Reeling sah

  绞盘后我看到

  Da glaubte ich zu träumen –

  我还以为是梦境——

  Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu!

  那是数千艘船朝着我们驶来

  In den Booten waren Männer und Frau'n

  船上站着男男女女

  Ihre Leiber glänzten in der Sonne

  在阳光下引人注目

  Und sie sangen ein Lied

  他们唱着一支歌

  Das kam mir seltsam bekannt vor

  歌声让我感觉异常亲切

  Aber so hab'ich's noch nie gehört

  但是我却从未听过

  Uhhhh, so hab'ich's noch nie gehört!

  喔,我却从未听过

  Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he

  阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~

  Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe

  阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~

  Ihre Boote machten längsseits fest

  他们的船并排停下

  Und mit dem Wind wehte Gelächter herüber

  笑声随风飘扬过来

  Sie nahmen ihre Blumenkränze ab

  他们取下头上花冠

  Und warfen sie zu uns herüber

  然后扔向我们

  Hehhhh, und schon war die Party im Gange!

  狂欢已经开始

  Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he

  阿啰哈嘿呀嘿~

  Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he

  阿啰哈嘿呀嘿~

  Ich hab' dasParadies geseh'n

  我看到了天堂

  Es war um neunzehnhundertzehn!

  在那1910年

  Der Steuermann hatte Matrosen am Mast

  大副让水手们守在桅杆旁

  Und den Zahlmeister ha'm die Gonokokken vernascht –

  军需官遭受了淋球菌感染

  Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit!

  但除此之外我们一切健康

  Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe

  阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~

  Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe

  阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~

  ……

  最后,来感受一下1994年现场版的狂热气氛吧~

  

  来源:

  https://de.wikipedia.org/wiki/Achim_Reichel

  腾讯视频,抖音

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有