张同学带火了这首德语歌,魔性BGM到底唱的啥? | 您所在的位置:网站首页 › heja德语 › 张同学带火了这首德语歌,魔性BGM到底唱的啥? |
最近,抖音上的“张同学”火了,连人民网都点名表扬。 他用流水账式的系列短视频记录了一位东北农村大龄男青年的日常生活,却一举跃身为“头部网红”,短短两个月涨粉千万,人气超过李子柒。 不少网友调侃:用专业的拍摄手法,高端的剪辑节奏,拍最“土”最实在的内容。人民网评价称:“专业技术包裹在视频之中,不易察觉。但实实在在的生活,是每个人都能看到的。” 张同学的爆红,也带火了一首德语歌《Aloha Heja He》,这首魔性的BGM为张同学的视频加分不少。 上个小片段感受一下这弄弄的乡土气息:
这首被网友称为“洗脑神曲”的背景音乐其实是一首德国的经典老歌。歌名“Aloha Heja He”被许多人误以为是瑞典语,网上流传的中文版本大多翻译成了《加油加油》。 但实际上,Aloha是夏威夷语的问候语,大概相当于Hallo的意思。至于后面的音节Heja He,小编问了几位德国朋友,他们一致说,只是旋律和抒情的需要而已,并无实际含义。 《Aloha Heja He》的演唱者阿奇姆·瑞切尔(Achim Reichel)是德国汉堡的一位音乐人,生于1944年。1960年他组建了德国最成功的乐队之一The Rattles并担任主唱。1966年该乐队被邀请为披头士乐队在欧洲巡回演唱会的嘉宾。 阿奇姆·瑞切尔(Achim Reichel)1971年演出中 后来瑞切尔参加德国联邦国防军,演艺生涯中断。在退役后,瑞切尔组建乐队Wonderland,再次大获成功。从1970年代末开始,瑞切尔的歌多次登上德国热门歌曲排行榜,曲风也变得更加摇滚。 航海是瑞切尔歌曲中经常出现的主题。而这首“Aloha Heja He”描述的也是水手生活。 网络上已经流传着这首歌的中文字幕版本:
(来源:腾讯视频,上传者:耹听怀旧经典) 虽然是30年前的老歌了,但如今听起来依然非常带感。这种强劲的节奏感和金属感可以说“很德国”。 附上流传最广的中文版歌词。不算完全贴切,小伙伴们可以在留言区贴出更好的译文哦! Hab' die ganze Welt geseh'n 我曾看过整个世界 Von Singapur bis Aberdeen 从新加坡到阿伯丁 Wenn du mich fragst wo's am schönsten war 你要问我哪里最美 Sag' ich Sansibar! 我会说是桑西巴尔 Es war 'ne harte Überfahrt – 那曾经是一段艰难的旅程 Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt 十个星期都在海浪中浮沉 Hab' die Welt verflucht 我曾诅咒世界 In den Wind gespuckt 曾对暴风唾骂 Und salziges Wasser geschluckt! 也吞下过咸涩海水 Als wir den Anker warfen war es himmlische Ruh' 当我们抛下锚后是极其美妙的平静 Und die Sonnestand senkrecht am Himmel 阳光也重新照耀我们 Als ich über die Reeling sah 绞盘后我看到 Da glaubte ich zu träumen – 我还以为是梦境—— Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu! 那是数千艘船朝着我们驶来 In den Booten waren Männer und Frau'n 船上站着男男女女 Ihre Leiber glänzten in der Sonne 在阳光下引人注目 Und sie sangen ein Lied 他们唱着一支歌 Das kam mir seltsam bekannt vor 歌声让我感觉异常亲切 Aber so hab'ich's noch nie gehört 但是我却从未听过 Uhhhh, so hab'ich's noch nie gehört! 喔,我却从未听过 Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he 阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~ Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe 阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~ Ihre Boote machten längsseits fest 他们的船并排停下 Und mit dem Wind wehte Gelächter herüber 笑声随风飘扬过来 Sie nahmen ihre Blumenkränze ab 他们取下头上花冠 Und warfen sie zu uns herüber 然后扔向我们 Hehhhh, und schon war die Party im Gange! 狂欢已经开始 Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he 阿啰哈嘿呀嘿~ Aloha heja he –aloha heja he, aloha heja he 阿啰哈嘿呀嘿~ Ich hab' dasParadies geseh'n 我看到了天堂 Es war um neunzehnhundertzehn! 在那1910年 Der Steuermann hatte Matrosen am Mast 大副让水手们守在桅杆旁 Und den Zahlmeister ha'm die Gonokokken vernascht – 军需官遭受了淋球菌感染 Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit! 但除此之外我们一切健康 Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe 阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~ Aloha heja he – aloha heja he, aloha hejahe 阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿~ …… 最后,来感受一下1994年现场版的狂热气氛吧~
来源: https://de.wikipedia.org/wiki/Achim_Reichel 腾讯视频,抖音 特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |