老外跟你说Are you smoking,可不是问“你抽烟吗”!要注意了! 您所在的位置:网站首页 gun是什么意思英语翻译 老外跟你说Are you smoking,可不是问“你抽烟吗”!要注意了!

老外跟你说Are you smoking,可不是问“你抽烟吗”!要注意了!

2024-02-01 00:13| 来源: 网络整理| 查看: 265

应该怎么问呢?

我们知道 smoke作动词

表示“ 吸烟”的意思,

所以我们可以问;

Do you smoke?

另外 smoker表示 烟民,

问对方是否吸烟

我们可以问:

Are you a smoker?

拓展:

quit smoking 戒烟

有烟吗:got a smoke?

有火吗:got a light?

吸烟有害健康:smoking is harmful to your health)

接下来我们一起来学习一下

跟smoke相关的英文表达~

01.

“chain smoker”是什么意思?

chain smoker 老烟鬼,烟瘾很大的人

chain smoker的英文解释是:

Typically "chain smoker"

is used to describe a person

who smokes relatively constantly。

也就是烟瘾很大的人。

除此之外

我们还可以用

heavy smoker来表示 烟瘾大。

比如:

Right. I'm achain smoker.

是啊,我是个老烟鬼。

Yes, he's achain smoker.

抽,他一抽就抽个没完。

02.

“smoking gun”是什么意思?

smoking gun 实锤,确凿的证据

小伙伴们看到smoking gun,

可不要误以为这是冒烟的枪,

实际上它是指刚击发过、还在冒烟的手枪,

这是杀人犯无法抵赖的物证,

引申为确切无疑、足以定罪的证据。

比如:

This memocould bethe smoking gun that investigatorshave beenlooking for.

这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。

The smoking gun was thelipstickonhisshirt.

他衬衫上的口红就是铁证。

03.

“smoke and mirrors”的意思是?

smoke and mirrors 障眼法

这个习语源自于舞台表演。

表演者在舞台上,会使用镜子和烟雾,

以制造足以迷惑观众的幻象,

让表演变得精彩。

从此义衍生而出的抽象意义

就是我们所说的“障眼法”,

即利用经过包装与美化的事实来欺瞒大众。

比如:

Theworldis fullof smoke and mirrors.

这世界到处充斥着欺骗,犹如雾里看花。

Myopponent'splanisnothing but smoke and mirrors.

我那竞争对手的计划其实是一个障眼法。

你的每一个“ 在看” ,我都认真的当成了喜欢返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有