俄罗斯战斗机在黑海上空逼落美国无人机 您所在的位置:网站首页 eu-词根 俄罗斯战斗机在黑海上空逼落美国无人机

俄罗斯战斗机在黑海上空逼落美国无人机

2023-04-05 02:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

写在前面

• 每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。

• 由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。

• 每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。

• 看新闻的同时学习英文,一举两得。

• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。

• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。

• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。

• 人生短暂,陪你走过一段历史。

本期原文

文章来源:CNN

Russian fighter jet forces down US drone over Black Sea

A Russian fighter jet forced down a US Air Force drone over the Black Sea on Tuesday after damaging the propeller of the American MQ-9 Reaper drone, according to the US military.

The Reaper drone and two Russian Su-27 aircraft were flying over international waters over the Black Sea on Tuesday when one of the Russian jets intentionally flew in front of and dumped fuel on the unmanned drone several times, a statement from US European Command said.

原文翻译

俄罗斯战斗机在黑海上空逼落美国无人机

据美国军方称,周二,一架俄罗斯战斗机在黑海上空击落了一架美国空军无人机,原因是美国MQ-9“收割者”无人机的螺旋桨受损。

美国欧洲司令部的一份声明称,“收割者”无人机和两架俄罗斯苏-27飞机周二在黑海国际水域上空飞行时,其中一架俄罗斯喷气机多次故意在无人驾驶飞机前飞行并向其倾倒燃油。

表达积累

force...down:逼落。forc(fort)是我们很熟悉的一个词根了,表示“力量”,用力量逼其下坠,也就是逼落。

propeller:螺旋桨。螺旋桨也就是推进器。pel(pul,pol)是一个表示“推”的词根,pro表示向前,-er表示一种人或物,对于飞机来讲,向前推进的东西,也就是螺旋桨。

相关的词汇有:

compel /kəm'pel/ v.强迫,迫使(com表示强调,强迫就是“推”)

expel /ik'spel/ v.把…开除;驱逐;排出;发射(向外推,就是驱逐、发射)

compulsory /kəm'pʌlsəri/ a.必须做的,强制性的,(课程)必修的(强制让人做的,就是义务的、必修的)

repulse v. 击退(往回推,也就是击退)

repulsive adj. 排斥的;击退的

polish,抛光、润色。这个词里的pol是pel的变体,也表示“推”。熟悉木工的都知道,木料的表面很毛躁的时候,会有刨子去推平,也就是抛光,然后引申一下,让文章里的小瑕疵也“推”一下,也就是润色。

waters:水域。之前讲过,water本身是不可数名词,但是加上s以后可以表示“水域”。相似地,people也是不可数名词,但是peoples可以表示民族。

希望事态不要升级!希望永远没有三战!



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有