多娜多娜 您所在的位置:网站首页 dohnadohna联名杯子 多娜多娜

多娜多娜

2024-07-12 02:53| 来源: 网络整理| 查看: 265

Confusion grey.svg提示:本条目的主题不是多娜多娜 一起来干坏事吧多娜多娜之歌。 多娜多娜דאַנאַ דאַנאַ 作曲 沙隆·塞康达(Sholom Secunda) 填词 亚伦·蔡特林(Aaron Zeitlin)

多娜多娜》(意第绪语:דאַנאַ דאַנאַ,罗马化:Dana Dana)是知名意第绪语歌曲。

简介

《多娜多娜》是白俄罗斯裔犹太作家亚伦·蔡特林(Aaron Zeitlin)戏剧 Esterke 中的一曲,由乌克兰裔犹太音乐家沙隆·塞康达(Sholom Secunda)创作于1940年左右。

歌词描述了待宰的小牛被绑在车上,天空中燕子自由飞过的场面,以牛犊的受困无助比喻犹太人受压迫的社会境况。有人认为本曲反映了犹太大屠杀的悲惨,不过鉴于时间上不匹配,这种说法的可信度不高。

20世纪50-60年代,本曲被陆续翻译为英语、法语等语言,在欧美多国传唱。到目前为止,还出现了日语、俄语、越南语等其他语言的版本。

曲名“多娜多娜”的含义有许多种解释,其中一说认为是来自波兰民间音乐的衬词,另一说则认为是赶牛时的呼叫声。

Wikipedia-logo-v2.svg维基百科提示您关于多娜多娜,在自由的百科全书维基百科上有相关条目。请参阅:多娜多娜

歌曲 英语版

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

意第绪语原文意第绪语原文中文直译中文直译英文直译英文直译英文意译英文意译אויפֿן פֿירל ליגט דאָס קעלבל,אויפֿן פֿירל ליגט דאָס קעלבל,一头小牛躺在车上,一头小牛躺在车上,Upon the wagon lies the calf,Upon the wagon lies the calf,On a wagon bound for marketOn a wagon bound for marketליגט געבונדן מיט אַ שטריק,ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,身上被五花大绑。身上被五花大绑。Lies bound with a rope.Lies bound with a rope.There's a calf with a mournful eye.There's a calf with a mournful eye.הויך אין הימל פֿליט דאָס שװעלבל,הויך אין הימל פֿליט דאָס שװעלבל,天空中飞过一只燕子,天空中飞过一只燕子,High up in the skies there flies a swallow,High up in the skies there flies a swallow,High above him there's a swallowHigh above him there's a swallowפֿרײט זיך, דרײט זיך הין און קריק.פֿרײט זיך, דרײט זיך הין און קריק.来来回回是那么欢喜。来来回回是那么欢喜。Rejoicing, flying to and fro.Rejoicing, flying to and fro.Winging swiftly through the sky.Winging swiftly through the sky. לאַכט דער װינט אין קאָרן,לאַכט דער װינט אין קאָרן,玉米地里风儿笑,玉米地里风儿笑,The wind laughs in the corn,The wind laughs in the corn,How the winds are laughingHow the winds are laughingלאַכט און לאַכט און לאַכט,לאַכט און לאַכט און לאַכט,笑声绵延不绝,笑声绵延不绝,Laughs and laughs and laughs,Laughs and laughs and laughs,They laugh with all their mightThey laugh with all their mightלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצןלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצן笑了一天再加上,笑了一天再加上,Laughs up a whole dayLaughs up a whole dayLaugh and laugh the whole day throughLaugh and laugh the whole day throughמיט אַ האַלבער נאַכט.מיט אַ האַלבער נאַכט.半个夜晚。半个夜晚。And half a night.And half a night.And half the summer's night.And half the summer's night. דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, don שרײַט דאָס קעלבל, זאָגט דער פּויער:שרײַט דאָס קעלבל, זאָגט דער פּויער:小牛哼叫着;农夫对他说:小牛哼叫着;农夫对他说:The calf shouts; the farmer says,The calf shouts; the farmer says,“Stop complaining,” said the farmer,“Stop complaining,” said the farmer,װער־זשע הײסט דיך זײַן אַ קאַלב?װער־זשע הײסט דיך זײַן אַ קאַלב?“谁告诉你去做牛了?“谁告诉你去做牛了?“Who told you to be a calf?“Who told you to be a calf?“Who told you a calf to be?“Who told you a calf to be?װאָלסט געקענט צו זײַן אַ פֿויגל,װאָלסט געקענט צו זײַן אַ פֿויגל,你本可以做一只小鸟,你本可以做一只小鸟,You could have been a bird,You could have been a bird,Why don't you have wings to fly awayWhy don't you have wings to fly awayװאָלסט געקענט צו זײַן אַ שװאַלב.װאָלסט געקענט צו זײַן אַ שװאַלב.你本可以做一只燕子。”你本可以做一只燕子。”You could have been a swallow.”You could have been a swallow.”Like the swallow so proud and free?”Like the swallow so proud and free?” לאַכט דער װינט אין קאָרן,לאַכט דער װינט אין קאָרן,玉米地里风儿笑,玉米地里风儿笑,The wind laughs in the corn,The wind laughs in the corn,How the winds are laughingHow the winds are laughingלאַכט און לאַכט און לאַכט,לאַכט און לאַכט און לאַכט,笑声绵延不绝,笑声绵延不绝,Laughs and laughs and laughs,Laughs and laughs and laughs,They laugh with all their mightThey laugh with all their mightלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצןלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצן笑了一天再加上,笑了一天再加上,Laughs up a whole dayLaughs up a whole dayLaugh and laugh the whole day throughLaugh and laugh the whole day throughמיט אַ האַלבער נאַכט.מיט אַ האַלבער נאַכט.半个夜晚。半个夜晚。And half a night.And half a night.And half the summer's night.And half the summer's night. דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, don בלידנע קעלבער טוט מען בינדן,בלידנע קעלבער טוט מען בינדן,人们把悲惨的小牛绑起来,人们把悲惨的小牛绑起来,People tie up wretched calves,People tie up wretched calves,Calves are easily bound and slaughteredCalves are easily bound and slaughteredאון מען שלעפּט זײ און מען שעכט,און מען שלעפּט זײ און מען שעכט,运走去宰掉;运走去宰掉;Move them around, and slaughter them;Move them around, and slaughter them;Never knowing the reason why.Never knowing the reason why.װער ס'האָט פֿליגל, פֿליט אַרױפֿצו,װער ס'האָט פֿליגל, פֿליט אַרױפֿצו,若是有翅膀便在空中飞翔,若是有翅膀便在空中飞翔,Whoever has wings flies up,Whoever has wings flies up,But whoever treasures freedom,But whoever treasures freedom,איז בײַ קײנעם ניט קײן קנעכט.איז בײַ קײנעם ניט קײן קנעכט.不受人束缚。不受人束缚。Not enslaved by anyone.Not enslaved by anyone.Like the swallow has learned to fly.Like the swallow has learned to fly. לאַכט דער װינט אין קאָרן,לאַכט דער װינט אין קאָרן,玉米地里风儿笑,玉米地里风儿笑,The wind laughs in the corn,The wind laughs in the corn,How the winds are laughingHow the winds are laughingלאַכט און לאַכט און לאַכט,לאַכט און לאַכט און לאַכט,笑声绵延不绝,笑声绵延不绝,Laughs and laughs and laughs,Laughs and laughs and laughs,They laugh with all their mightThey laugh with all their mightלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצןלאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצן笑了一天再加上,笑了一天再加上,Laughs up a whole dayLaughs up a whole dayLaugh and laugh the whole day throughLaugh and laugh the whole day throughמיט אַ האַלבער נאַכט.מיט אַ האַלבער נאַכט.半个夜晚。半个夜晚。And half a night.And half a night.And half the summer's night.And half the summer's night. דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donDona, dona, dona, dona, donדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,哆呐,哆呐,哆呐,哆呐哆呐,哆呐,哆呐,哆呐Dona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaDona, dona, dona, donaדאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.哆呐,哆呐,哆呐,咚哆呐,哆呐,哆呐,咚Dona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, donDona, dona, dona, don 在泛ACG界的应用

早在1964年,作词家涟健儿就为《多娜多娜》翻译了日语版歌词,由男子四人重唱团 Duke Aces 演唱,后更被部分音乐教科书选入,可见其在日本的传唱程度。而在泛ACG界,本曲也有一些应用。

大家的歌 ドナドナ Donadona-大家的歌.png影片截图 演唱 岸洋子 作曲 Sholom Secunda 填词 安井かずみ 编曲 小森昭宏 动画 小薗江圭子/みわとしこ

《大家的歌》节目于1966年2-3月播出了《多娜多娜》,此后亦曾重播过数次。

虽然节目注明选用了安井かずみ的译词,但实际上与1965年3月的花生姐妹版有不同之处。毕竟要给小朋友看的,不能弄得太悲伤。后世使用的基本上也是这版经过改动的歌词。

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ある晴れた昼下がり在某个晴朗的下午市場へ続く道通向市场的道路上荷馬車がゴトゴト马车正颠颠簸簸地子牛を乗せて行く载着一头小牛前行可愛い子牛现在正要去卖掉売られてゆくよ这头可爱的小牛啊悲しそうな瞳で他的眼神看上去見ているよ是那么的悲伤啊ドナ ドナ ドーナ ドーナ哆呐 哆呐 哆呐 哆呐子牛を乗せて载着这头小牛ドナ ドナ ドーナ ドーナ哆呐 哆呐 哆呐 哆呐荷馬車がゆれる马车摇摇晃晃青い空 そよぐ風蓝天下风儿缓缓吹过つばめが飛び交う燕子在面前飞来飞去荷馬車が市場へ马车正颠颠簸簸地子牛を乗せて行く载着小牛前往市场もしも翼が あったならば要是他身上也能生出翅膀的话楽しい牧場に 帰れるものを大概就能回到那快乐的牧场吧ドナ ドナ ドーナ ドーナ哆呐 哆呐 哆呐 哆呐子牛を乗せて载着这头小牛ドナ ドナ ドーナ ドーナ哆呐 哆呐 哆呐 哆呐荷馬車がゆれる马车摇摇晃晃 少女革命 Royal Knights版 ドナドナ 少女革命-虚拟星发生学.png专辑封面 演唱 ロイヤルナイツ 作曲 Sholom Secunda 填词 Aaron Zeitlin安井かずみ 收录专辑 『少女革命ウテナバーチャルスター発生学』 NHK东京儿童合唱团版 ドナドナ 少女革命-engage.jpg专辑封面 演唱 NHK東京放送児童合唱団 作曲 Sholom Secunda 填词 安井かずみ 收录专辑 『少女革命ウテナさあ、私とエンゲージして…』

《多娜多娜》出现在电视动画《少女革命》的第16话“幸福的牛铃”(幸せのカウベル)桐生七实的牛化,为片中插曲。

这一集使用了两个不同版本的《多娜多娜》:中部使用的是男性四人合唱团Royal Knights于20世纪70年代录制的版本(第三段歌词为英文);尾部则使用了NHK东京儿童合唱团演唱的版本。1997年发行的专辑少女革命ウテナ バーチャルスター発生学收录了前者,1998年发行的专辑少女革命ウテナ さあ、私とエンゲージして…则收录了后者。

Royal Knights版

Logo QQMusicIcon.pngQQ音乐

NHK东京儿童合唱团版

Logo QQMusicIcon.pngQQ音乐

VOCALOID 初音未来版 初音 殿堂曲题头.jpg本曲目已进入殿堂本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。

Dndn-miku.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2007年9月16日投稿 ,再生数为 -- 演唱 初音未来 P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 初音ミク16歳、人気の光と影。 ▽これで予約キャンセルが増えて競争率が下がるかもしれない…!

初音未来16岁,人气的光与影。

▽预约取消量再这么增加下去,竞争率可就要下降了啊…! ” ——投稿文 镜音铃版 初音 殿堂曲题头.jpg本曲目已进入殿堂本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。

Dndn-rin.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2008年1月2日投稿 ,再生数为 -- 演唱 镜音铃 P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 鏡音リン14歳、人気の光と影? ▽だってリンはパワーがあるって言うから……

镜音铃14岁,人气的光与影?

▽因为有人说铃的声音比较有力…… ” ——投稿文 镜音连版 Dndn-len.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2008年2月16日投稿 ,再生数为 -- 演唱 镜音连 P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 鏡音レンきゅん14歳、人気の光と影? ▽だってリンドナが悲壮感足りないって言うから……

镜音连君14岁,人气的光与影?

▽因为有人说铃的多娜多娜唱得不够悲壮…… ” ——投稿文 神威乐步版 Dndn-gkp.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2008年8月2日投稿 ,再生数为 -- 演唱 神威乐步 P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 神威がくぽ?歳、人気の光と影? ▽だってKAITO涙目だって言うから…

神威乐步?岁,人气的光与影?

▽因为有人说KAITO要内牛满面了… ” ——投稿文 巡音流歌版 初音 殿堂曲题头.jpg本曲目已进入殿堂本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。

Dndn-luka.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2009年1月31日投稿 ,再生数为 -- 演唱 巡音流歌 P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 巡音ルカ20歳、人気の光と影 ▽だって顔色悪い、死相出てるって言うから…

巡音流歌20岁,人气的光与影

▽因为有人说(之前的版本)脸色差、看起来跟快死了一样… ” ——投稿文 初音未来Append版 Dndn-mikuapp.png 歌曲名称 ドナドナ多娜多娜 于2010年4月30日投稿 ,再生数为 -- 演唱 初音未来Append P主 bravo saito(かぼちゃP) 链接 Nicovideo  “ 初音ミク合わせて96歳、人気の光と影 だって全部で7人もいるって言うから……

初音未来加起来96岁,人气的光与影

▽因为有人说(初音未来)一共有7个人…… ” ——投稿文

VOCALOID职人bravo saito(かぼちゃP)在2007年-2010年间,共6次使用不同声库翻调了本曲,其中3首已经殿堂。

每个翻调版本都会将原词中的“子牛”替换成对应声库的名字;“牧場”也被替换成“YAMAHA”“Crypton”之类。

歌曲 初音未来版 宽屏模式显示视频

镜音铃版 宽屏模式显示视频

镜音连版 宽屏模式显示视频

神威乐步版 宽屏模式显示视频

巡音流歌版 宽屏模式显示视频

初音未来Append版 宽屏模式显示视频

网络俚语

《多娜多娜》原曲表现的“小牛被带去宰”这一场面,在日本互联网上延伸出了“被拉走做不愿意做的事情”这一意思。“ドナドナ”(及其简称“ドナ”)可使用的情景包括但不限于:

发生故障的机动车被拖车拉走 列车被拉走报废 犯事者被警察等人带走 搭电车坐过站


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有