关于“恶霸马奎尔”我想发表一下我个人的看法,以及为何突然就火了 您所在的位置:网站首页 bully用英语怎么说 关于“恶霸马奎尔”我想发表一下我个人的看法,以及为何突然就火了

关于“恶霸马奎尔”我想发表一下我个人的看法,以及为何突然就火了

2023-12-02 18:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

各位好啊,最近看到很多人都开始转载油管上的恶霸马奎尔了,毕竟整活谁不乐意呢[doge]

但是我个人是不再想去转载恶霸马奎尔了,因为我的初衷是做游戏视频以及一些原创内容,不希望用这些转载恶搞视频“养活”自己。

im gonna put some dirt in your eyes

去年5月20日,我第一次转载关于“恶霸马奎尔”的视频,并且创建了“恶霸马奎尔”这个标签和话题,我也完全没有想到为什么它突然就火了,可能是因为当时B站上除了“看电影咨讯”这个UP转载的几个Aldo Jones制作的"Bully maguire"视频,也就是外网最火的系列,但没有任何其他油管博主的“Bully maguire”视频,于是刷油管的我觉得这些冷门博主制作的好玩的视频同样需要被B站的观众知道,于是就转了过来并且自己做了中字。本身我自己也只是作为搬运工的角色,而且即使是当时我也一直都是以自己制作的游戏视频和一些杂谈类视频为主的。于是在我去年搬运的一些视频火了之后,去年下半年以及今年就有许多新的up去搬运这一类的视频了。甚至出现了不少自制的恶霸马奎尔视频,现在的UP真的是非常厉害。喜欢看恶霸马奎尔的观众们也终于不用单独等着我更新了,如今他们有着很多的选择。

首次转载托比恶搞视频的up

而“恶霸马奎尔”这个名字则比较难搞了,由于去年4月20日发布的蜘蛛侠游戏盘点的视频中需要用到“Bully maguire”的素材但不知道该怎么翻译过来比较好。之前“看电影咨讯”这个UP转载的几个Aldo Jones制作的"Bully maguire"视频中对他的称呼一直都是“托比马奎尔”也就是演员原本的名字,但Bully maguire明显不能翻译成Tobey maguire,这可是个恶搞人物,于是我找了各个平台相对应的对Bully maguire的翻译,有翻译成“恶棍马奎尔”的也有翻译成“恶魔马奎尔”的,但是都差那么点味道,于是结合这个单词Bully也就是欺凌的意思,想到在生活中只有恶霸喜欢欺凌别人,于是“恶霸马奎尔”就这么诞生了。所以“恶霸”其实并不是这个单词的真实翻译。

首次出现“恶霸马奎尔”这一译名的视频

“爷要往你眼里弄点灰”这段话也只是因为第一次转载首个完全“恶霸马奎尔”内容的视频AV753172461的时候忘记了电影原本的翻译,自己也不想看电影片段去找,于是就一词一句的给生硬的译成了这样,只不过后来看着挺搞笑的就沿用下去了。现在也完全想象不到这个词居然已经传出B站了。果然观众的力量不容小觑。但是之后,我也慢慢放缓了这个系列的转载视频,因为我个人会觉得如果火太快,梗就很容易玩烂了。

首次出现“爷弄灰”的视频

但是整活归整活,把恶霸马奎尔视频投自制我是非常不接受的,当然相信各位也一样。如果有人在我的视频里评论误认为是我自己做的我也一般会详细解释这个是我转载的。一些其他网站用我做中字的恶霸马奎尔视频做为自制视频我本身就已经很厌恶了,只是一直没有办法处理。最近又发现了一个拿转载视频疯狂投自制的up,而且视频评论中有人指出了,这位up仍然无动于衷的。

就是这位把所有转载视频投稿成了自己的

如果各位看到谁还有像这样把转载投自制的就赶紧举报吧,没有必要去视频评论区留言辱骂什么的,这样只会让他们的视频越来越火。至少希望这种事情少发生在B站吧....

这些内容确实很好笑,但是我自己转载也只是图一乐,我还有很多制作时长比转载视频多20倍的自制视频。而且以后可能也是以自制视频为主。虽然这种视频流量高、火的快,但我真的不希望各位把我绑定在“恶霸马奎尔”上。

各位也不要在其他的转载视频上特别在意是不是我发的,也不用刻意@我去看,看视频图一乐就好了。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有